Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
19:36 

2012.08 Potato – Каменаши Казуя и Muroran Minpo о новом доме йокаев

Одна единственная сторона есть только у ленты Мёбиуса, у всего остального их как минимум две))









2012.08 Potato – Каменаши Казуя

Источник: nono96

Перевод: somewhere_there
Редактирование: Nefritica

Мой дом
Мой дом мне нравится больше всего. И мебель я в нем ставлю только ту, которая мне по вкусу. У меня около трех диванов и тому подобное, потому что я не выкидываю ту мебель, которая мне однажды понравилась. Каждый раз, как я переезжаю, комнаты должны быть больше, чтобы я мог ее расставить, и количество продуктов на кухне у меня тоже больше, чем обычно бывает у человека, который живет один (*смеется*). Мне нравится приглашать гостей к себе домой. И когда мы собираемся, мы тоже не идем куда-то поесть, а все приходят ко мне, и мы едим дома. Пообедав в столовой, мы затем перемещаемся в гостиную, я включаю музыку, и мы расслабляемся.

Токио Дом
Еще когда я был ребенком, я ходил туда смотреть бейсбольные матчи, там же у меня был дебютный концерт, и сейчас это место, где я бываю чаще, чем где-либо еще. За один год я был там около 30 раз. Когда я прихожу на арену для "Going", я присматриваюсь к ее внутреннему устройству. Я думаю, например, "А не смогу ли я использовать вон тот трос?", и потом я на самом деле проверяю [можно ли реализовать] эту идею и пробую "летать" во время концерта. "Эта сетка [защитное ограждение во время бейсбольного матча], как она снимается?" - я всегда думаю о подобных вещах.

Лондон
Не знаю почему, но с подросткового возраста [буквально: в возрасте 10-19 лет], мне всегда хотелось поехать в Лондон. Туристическая поездка - хорошо, но мне хотелось бы попытаться пожить там. Друг, который живет там и занимается фотографией [на пленочный аппарат] присылает мне альбомы с фотографиями где-то два раза в год. Поскольку он/она знает, что я люблю Лондон, то присылает мне разные пейзажи. И кроме того - снятые при разной погоде. Моя любовь к Лондону - это уже что-то вроде хобби. Мои хобби - бейсбол и Великобритания (*смеется*)

Последние новости
Съемки "ОреОре" (планируемый выход в 2013 году) закончились, и до того, как я начну сниматься в фильме "Yokai Nongen Bem" (выход 15.12.2012), я рад, что смогу крепко выспаться в собственной постели. Полноценно поживу человеческой жизнью, а потом уже перенесусь в мир йокаев [монстров]! И даже хотя одна работа закончена, у меня почти нет чувства свершения. Возможно потому, что мое сознание сразу же переключается на следующую работу. И что касается "ОреОре", мне кажется, что когда я увижу законченный фильм, вот тогда я смогу насладиться чувством свершения.



Muroran Minpo - Казуя Каменаши снимает фильм о Беме на Хоккайдо


Источник: momoedgewood

Перевод: somewhere_there

Джоннис Казуя Каменаши с 3 по 9 июля находился в приморском городке на Хоккайдо, где он снимался в новом фильме “妖怪人間ベム (Yokai Ningen Bem)”, пишет Muroran Minpo.

Каменаши, его соратники по фильму Анн и Фуку Судзуки и съемочная группа фильма побывали в Муроране, Хоккайдо для натурных съемок в красивейших местах города. Говорят, что домом для троицы йокаев в фильме маяк послужит на острове Дайкодзима неподалеку от берега.

Так же говорят, что режиссер выбрал этот город, потому что в нем гармонично сочетаются фабрики, туман, горы и море. Вся натура необходимая для съемок фильма.

По словам Каменаши: "Ночные огни на фабриках очень красивы. Это место создает магическое ощущение, так что можно поверить, что монстры и правда могли бы жить здесь".

"Yokai Ningen Bem" выйдет на экраны кинотеатров 15 декабря.

@темы: Kamenashi Kazuya, Переводы: 2012

17:08 

Duet - август 2012 - Каме

Одна единственная сторона есть только у ленты Мёбиуса, у всего остального их как минимум две))
Задумчивый Каме в августовском Дуэте - об ОреОре и Беме. И наконец выясняется, что "кровать на балконе" - не кровать, а гамак. Спасибо SnezhArt за перевод, и это нужно читать:

12.07.2012 в 09:37
Пишет SnezhArt:

DUET 201208 Kazuya Kamenashi
мой моск, поджаренный на +40, даже согласилсо на перевод каменашной плюшки. :alles:
меня позабавило особо гамак и тостер. каме.... такой каме! :laugh:



читать дальше

URL записи

@темы: Kamenashi Kazuya, Переводы: 2012

18:05 

Wink up 2012.8 KAME (кусочек)

Одна единственная сторона есть только у ленты Мёбиуса, у всего остального их как минимум две))


По-быстрому, ибо действительно крошечный кусочек с фейсбука, и очень вписывается в общее направление дискуссии под старым интервью, которое я только что переводила:

Если ваша девушка звонит, чтобы сказать, что "ей одиноко" ("она скучает"), но вы в такой ситуации, что не можете приехать повидаться с ней, что вы ответите?

Каме: "Мне тоже одиноко". Во время работы, я как правило стараюсь не говорить по мобильному, но после работы, если у меня есть время, я иногда беседую по телефону подолгу, а иногда обмениваюсь сообщениями. Но названивать каждый день, я этого не понимаю. Считать, что она настолько важна, что может меня контролировать, абсолютно немыслимо. Если она ведет себя таким образом, тогда мне остается только вздохнуть: "У-уфф...". Я такого не терплю.

cr: 23OCLOCK and kattunthailand
::sarah::

@темы: Kamenashi Kazuya, Переводы: 2012

16:44 

Творчество Сатоши Мики, или чего нам ждать

Одна единственная сторона есть только у ленты Мёбиуса, у всего остального их как минимум две))
Upd: Решила поднять в связи с новой волной интереса - вдруг кто не видел))

Вот просто подумалось, что надо бы поднять повыше всякие разные ссылочки на творчество Сатоши Мики, тем более, что кое-что тут добавилось, дабы такие же маньяки интересующиеся, как я могли ознакомиться с творчеством господина режиссера и быть заранее готовыми к тому, что нас может ждать потому что трава у него временами бывает ну очень забористая. Да и назрело желание обсудить отсмотренное))

Итак-с ссылки (фильмы и сериалы в перемешку в некоем подобии хронологии):

читать дальше

Пресскон с Сатоши Мики и Фусе Эри на HyperJapan в Лондоне можно посмотреть тут: http://chujaia.diary.ru/p176052268.htm - само интервью на английском, внизу в комментах есть кусочки перевода.

Интервью с ними же можно почитать тут: http://leen1707.diary.ru/p176055962.htm

Несколько актеров, которые красной нитью переходят из фильма в фильм (видимо именно о них Сатоши Мики говорил, что они могут играть его тип комедии), так что - возможно с ними доведется сотрудничать и нашему черепаху:

Iwamatsu Ryo Fuse Eri Matsushige Yutaka
Morishita Yoshiyuki
Toshifumi Muramatsu


Ну и - моя имха по окончании просмотра. Хотела бы сделать что ли по отдельному посту на каждую фильму, но опять-таки, вот прямо сейчас времени катастрофически нет. Поэтому пока - короткой строкой, свои впечатления в целом:

читать дальше
Мои фавориты из просмотренного, а из фильмов я не посмотрела только "Damejin", по причине отсутствия хотя бы ансаба: "Turtles Swim Faster than Expected" и "Instant Swamp" - в них на мой взгляд самое привлекательное сочетание абсурдности и смысла, сторонних гэгов и более менее связной сюжетной линии главных персонажей, и все это без утраты карнавальной яркости повествования, как буквально - в виде цветов на экране, так и в виде ярких, запоминающихся сценок (именно этой карнавальности мне в "Прогулке" чуть-чуть не хватало). Вот такого кино хочется и для нашего мальчика - хотеть ведь не вредно?

Дорамы еще не смотрела, но планирую - уж больно интересно, почему "Atami no Sousakan" считают отсылкой к Дэвиду Линчу, ну а за "Jikou Keisatsu" он как-никак лучшего режиссера схлопотал, тоже любопытно))
запись создана: 11.05.2012 в 07:16

@темы: Satoshi Miki

01:31 

Duet - июль 2012 - Каменаши Казуя

Одна единственная сторона есть только у ленты Мёбиуса, у всего остального их как минимум две))


Источник: nono96

Перевод: somewhere_there

* Тур окончен, и я испытываю чувство удовлетворения, но вот чувства свободы/освобождения практически нет. Потому что сразу после окончания тура у меня была запись для телепрограммы, и я не мог полностью прочувствовать его послевкусие/погрузиться в свежие воспоминания о нем. Кроме того, прямо сейчас у меня в разгаре съемки фильма «Ore Ore», так что теперь я сосредоточен на этом. И каждый день проходит чрезвычайно увлекательно! На этот раз мне одному предстоит исполнить 25 (!) ролей, поэтому голова начинает кружиться еще только при чтении сценария. «Я с татуировками», «я с прической афро», «я с большой грудью» и так далее (*смеется*), перестаешь вообще понимать что есть что, так? На самом деле я и сам полностью не понимаю (*смеется*). Что я знаю, так это то, что все эти роли «я», и мне предстоит сыграть их. Каждый день я тщательно изучаю сценарий, чтобы суметь сыграть все 25 «я». Это сложно, и это также первый раз, когда я играю так много героев, поэтому я весь в предвкушении! Кроме того, благодаря этим ролям, где мне надо будет очень постараться, у меня есть шанс серьезно повысить свое мастерство. Благодаря этому фильму, мне кажется, что я смогу открыть «новые личности», о которых и сам не догадывался. Мне очень хочется побыстрее увидеть законченный фильм. Я с нетерпением жду, когда смогу увидеть, каким стану отраженный «я», пропущенный через режиссерский фильтр (камеру). Но, фильм предстанет перед публикой на следующий год, до завершения съемок еще осталось довольно много времени.

* У меня нет времени ни на что, из того, чем я интересуюсь. В большинство дней я просто мотаюсь туда-сюда из дома на работу и обратно. Что я купил недавно... Разве что лук в соседнем супермаркете. Когда работа заканчивается, и я возвращаюсь домой, нередко уже очень поздно. И поскольку я также часто не обедаю, то в эти дни я использую те продукты, которые оказались под рукой, ем и ложусь спать. На днях я приготовил и съел сябу-сябу со свининой и луком. Когда у меня нет времени, сумен [тонкая белая лапша] очень кстати. Нужно всего лишь сварить лапшу и приготовить заправку. Иногда мама заходит ко мне домой и оставляет мне какой-нибудь гарнир, я очень этому радуюсь. Когда я прихожу домой и открываю холодильник, а там стоит пластиковый контейнер с аэмоно [заправленный салат из рыбы или овощей], это действительно поднимает мне настроение. И я остро ощущаю, как много значат для меня родители. Ну, что еще я делаю дома? Я смотрю фильмы. Если у меня есть немного времени я смотрю, что идет по специальному киноканалу TC CS. Три дня назад я случайно наткнулся на «Больше, чем секс», интересный фильм, правда? Однако, опаснее всего для меня исторические фильмы/программы. Стоит мне начать смотреть одну из них, и я не могу остановиться. Некоторое время назад я за один присест просмотрел все 156 минут фильма «Бункер»...

* Когда начинается дождливый сезон, значит скоро наступит лето... Если у меня появится время, я бы хотел поехать за границу, но у меня нет никаких детальных планов. Когда будет время, я бы хотел попутешествовать по Европе. Не планировать, куда поеду, а — куда придет в голову, куда захочется, - вот такое путешествие. Это же, наверное, здорово, просто бродить с фотоаппаратом в руках. И потом, я особенно хочу поехать в Канны. Не как турист, а чтобы меня пригласили туда, и я смог поехать. Для этого, я должен совершенствовать свое мастерство. И в качестве первого шага я начну с 25 героев.

@темы: Переводы: 2012, Kamenashi Kazuya

01:30 

2012.06 DIME Men's Beauty - Интервью с красавцем: Каменаши Казуя

Одна единственная сторона есть только у ленты Мёбиуса, у всего остального их как минимум две))



Решительность 26-летнего мужчины.

Каменаши-сан отметил свое 26-летие в феврале этого года.

Разумеется, он является частью айдол-группы КАТ-ТУН, но с течением времени он получает все больше работы, начиная от ведущего спортивной программы и комментатора на матчах и до дорам, радиопередач и мюзиклов. Сфера его занятости стремительно растет.
Мы попытаемся представить вам "истинное лицо" [игра слов - они используют выражение "real face", название дебютного сингла КАТ-ТУН] Каменаши Казуи-сана, человека, обладающего множеством талантов и полного жизненной энергии.


























Источник: nono96

Перевод: somewhere_there
Редактирование: chujaia и Nefritica
Спасибо chujaia за найденные фотографии.




Перевод

@темы: Kamenashi Kazuya, Переводы: 2012

02:38 

Myojo 2012.08 - интервью с Уэдой "10 000 знаков"

Одна единственная сторона есть только у ленты Мёбиуса, у всего остального их как минимум две))



Начиная с концертного тура в этом году, я выпустил наружу свое полностью естественное "я". Может быть, есть люди, которые подумали "Э-э?", но вот это - настоящий я.
Уэда Тацуя



Источник: jugemu via nakanantoka

Перевод: somewhere_there
Редактирование: somewhere_there и chujaia

Спасибо chujaia за найденные фотографии.


Перевод

@темы: Переводы: 2012, Ueda Tatsuya

18:15 

KAT-TUN J-web - 25 июня 2012

Одна единственная сторона есть только у ленты Мёбиуса, у всего остального их как минимум две))


Смотреть онлайн (откуда точно не уберут): http://www.johnnys-net.jp/page?id=jfcMovie

Скачать с народа: KAT-TUN J-web 20120625 .mp4

credit: sberry; carrie

eщё скрины


эмо-уголок, не параноикам не входить))

@темы: KAT-TUN

15:22 

POTATO 2012.04 – ТЫ & Я

Одна единственная сторона есть только у ленты Мёбиуса, у всего остального их как минимум две))
Для поднятия настроения))



У пятерых членов группы в разгаре концертный тур с альбомом "CHAIN". Поскольку "CHAIN" (цепь) означает "связь", чтобы еще больше упрочить свою связь, они ведут серьезный разговор о "прошлой жизни" и "телепатии". (Интервью было взято в середине февраля)

Источник: iside89

Перевод: somewhere_there
Редактирование: somewhere_there и chujaia
Спасибо chujaia за найденные фотографии.

Перевод

@темы: Переводы: 2012, KAT-TUN

10:52 

POTATO 2012.06 – ЦВЕТ

Одна единственная сторона есть только у ленты Мёбиуса, у всего остального их как минимум две))


Поскольку эта фотосессия снималась под цветущей сакурой, пятеро членов группы рассуждают об историях, связанных с ханами* и о цвете сакуры - розовом (фотосессия и интервью происходили в середине апреля). Помимо этого они говорят о любимом цвете и дают читателям советы о том, чем заняться весной!

Источник: iside89

Перевод: somewhere_there
Редактирование: somewhere_there и chujaia
Спасибо chujaia за найденные фотографии.

Перевод

@темы: Переводы: 2012, KAT-TUN

00:45 

MAQUIA Vol. 18 - Koakuma

Одна единственная сторона есть только у ленты Мёбиуса, у всего остального их как минимум две))
КАМЕ КАМЕРА
Какой пейзаж из глубины сердца отражает объектив Каменаши Казуи?

Vol.18 小悪魔 – Koakuma (маленькая дьяволица) [1]


Мне кажется, что "koakuma", - это непредсказуемые люди. Они естественны и оригинальны и в поведении, и в словах. Вы не знаете чего ждать, и это возбуждает.



Перевод

Источник: iside89

Перевод: somewhere_there
Редактирование: somewhere_there и chujaia
Сканы журнала в большом формате см. http://chujaia.diary.ru/p177711629.htm

@темы: Переводы: 2012, Kamenashi Kazuya

23:55 

WINK UP 2012.07- KAME (пока кусочек)

Одна единственная сторона есть только у ленты Мёбиуса, у всего остального их как минимум две))
В фейсбуке привели кусочек перевода из июльского Wink Up. Появится полный текст - довыложу.
Спасибо chujaia за фотографии.



Если ваши друзья приглашают вас поужинать вместе, но завтра у вас работа, поддадитесь вы этому искушению или устоите?
Это зависит от моего расписания на следующий день. Если завтра мне предстоит работать до самой ночи, я скажу "нет". И даже если рано закончил вечером, но должен работать рано утром на следующий день, решение будет зависеть от моего самочувствия. (Даже если) это мое свободное время, но я не смогу быть полностью готовым (к работе), я не приму (приглашения). Я хочу сосредоточиться на работе.
Я часто стараюсь не позволять себе подчиняться ритму других людей, если я занят. Например, если я дома, я часто не отвечаю на звонки по мобильному. Я даже не смотрю на него. В каком-то смысле, то, насколько гладко я смогу провести съемки на утро, для меня важнее, чем приглашения друзей.
Поскольку я веду себя таким образом, из-за этого вероятно у меня и не так много друзей, да? (*горькая улыбка*)

JP->TH @23OCLOCK
TH->EN @kattunthailand

cr: kattunthailand
::sarah::
kat-tun is love @ fb

@темы: Переводы: 2012, Kamenashi Kazuya

11:38 

У To The Limit будет еще и Special Edition

Одна единственная сторона есть только у ленты Мёбиуса, у всего остального их как минимум две))


У сингла To the Limit будет еще и Special Edition. В него войдут песни To the Limit и Chain. CHAIN - это песня-благодарность от КАТ-ТУН их фанатам, и ее слова отражают то, что они чувствовали во время одноименного концертного тура. Special Edition также включает индивидуальные фотографии членов группы (всего 5 шт) и рамочку? обложку для рамочки? (photo stand jacket - что-то я затрудняюсь с утра)

cr: kattunthailand, ReiCrystal and kayo_x_kame
::sarah::
kattun is love @ fb

Послушать кусочек Chain можно здесь
Официальная страничка на J-Storm - здесь

@темы: KAT-TUN

17:42 

2012.07 Duet - Каменаши Казуя: Вопросы джоннисам 50+50

Одна единственная сторона есть только у ленты Мёбиуса, у всего остального их как минимум две))


Источник: nono96
Перевод: somewhere_there
Редактирование: Nefritica и chujaia

Перевод

@темы: Переводы: 2012, Kamenashi Kazuya

17:27 

2011.10 Potato - Kamenashi Kazuya's Going My Way #8

Одна единственная сторона есть только у ленты Мёбиуса, у всего остального их как минимум две))
Источник: nono96
Перевод: somewhere_there
Редактирование: Nefritica и chujaia
Отдельное спасибо chujaia за нахождение картинок))


[стр. 12]



В связи с огромной популярностью
Потрясающий выпуск!
Kamenashi Kazuya's Going My Way #8



2011.08.02 Токио Дом
Один день из жизни комментатора!

читать дальше

@темы: Переводы: старое, Kamenashi Kazuya

02:04 

Как всегда запоздало, но - добро пожаловать!

Одна единственная сторона есть только у ленты Мёбиуса, у всего остального их как минимум две))
Вот с этим у меня всегда плохо ((( Невнимательная я, быстро проскакиваю через главную страницу, поэтому новых постоянных читателей замечаю далеко не сразу. Тем более многих уже заочно встречала на страницах собственных избранных - поэтому вроде как давно с ними знакома... Вы уж простите великодушно!

Amiya, bellemelody, Elianne, EvanLillie, inemo, Iz@nami, kayenn, Lolifox, Miso, skyD
простите за позднее приветствие и чувствуйте себя как дома,
а в частичное искупление моей вины (я надеюсь)
пусть вас встретит много разных, но неизменно прекрасных Каме


смотреть дальше

@темы: Добро пожаловать

18:02 

Пара фанрепортов о съемках и немножко разного

Одна единственная сторона есть только у ленты Мёбиуса, у всего остального их как минимум две))
Upd2: Еще два кусочка всякого разного вдогонку, и если появится что-то еще, то уже начнем новый пост))

Кусочек первый: не знаю откуда изначально эта цитата, я ее взяла с KAT-TUN is love@fb:

Мару о Каме: "Каме очень общественный* человек. Он редко на что-либо жалуется, и только иногда~.. он приоткрывает свою слабую сторону." "Он действительно такой упорный/старательный человек, как тот образ, который о нем сложился, но иногда~он может быть вспыльчивым как маленький ребенок. В такие моменты он ведет себя как избалованный сорванец**-третьеклассник (смеется). Но я думаю, именно то, что у него есть две разные стороны, делает его по настоящему человеком".

JP->TH @mameje0206

cr: kattunthailand
::sarah::
_____________
Кусочек маленький, но к нему аж два моих примечания, как переводчика:
*social - замечательное слово с абсолютно противоположными по смыслу значениями. Тут тебе и "общительный, компанейский", и "светский, сознающий свое положение в обществе". Выбирай на вкус))
** brat - оно и "избалованный ребенок" и "сорванец", для меня это два довольно-таки разных понятия, но есть у меня подозрение, что там и того, и другого есть понемножку - поэтому вот такой перевод.

И кусочек второй - с d-addicts. Тут внизу в комментариях волновались, чтобы не хватался пока за хоумран? Правильно волновались.
В программе Mac Weekly игрок Hokkaido Nippon Ham Fighters Макото Канеко вскользь упомянул о тренировке Каме для проекта "хоумран-2" в Саппоро Дом 06.06. Это получается в единственный свободный от съемок день Каме не только разучивал хореографию в Токио, но еще и тренировался на Хоккайдо :facepalm:



фанрепорты со съемок
запись создана: 08.06.2012 в 14:30

@темы: Переводы: 2012, Kamenashi Kazuya

11:02 

2012.06 Wink up - Каменаши Казуя

Одна единственная сторона есть только у ленты Мёбиуса, у всего остального их как минимум две))


Перевод: somewhere_there
Редактирование: Nefritica и chujaia
Источник: nono96

Перевод

@темы: Переводы: 2012, Kamenashi Kazuya

15:00 

2012.07 Potato - Каменаши Казуя (стр. 38 - страница Каме)

Одна единственная сторона есть только у ленты Мёбиуса, у всего остального их как минимум две))


Перевод: somewhere_there
Редактирование: Nefritica и chujaia

Съемки «Ore Ore» только начинаются, а еще я езжу в разные места для «Going», так что в последнее время я немного занят. Время, когда я могу расслабиться - это промежуток после того, как я вернулся домой и принял ванну, и до того, как засну. Но это короткое время мне очень нравится. Недавно был день, когда было видно суперлуние - полная луна, которая выглядела крупнее, чем обычно, так? В этот день я вытащил кровать на балкон и купался в лунном свете. Это было так таинственно, я чувствовал, что могу впитать всю силу лунного света, это действительно удивительное ощущение! Я подумал, что сила природы — это что-то потрясающее. Я чувствовал, как будто я могу зарядиться этой энергией, впитать ее в себя. И я хочу как можно чаще ловить такую энергию также и в моей обычной жизни, поэтому если я куда-то еду, и мы проезжаем места, где много «природы», то часто я не засыпаю, а смотрю в окошко всю дорогу.
Дело в том, что чуть-чуть поспав, можно избавиться от усталости тела, но, мне кажется, важно, чтобы помимо этого человек мог освободиться от усталости духа и почувствовать себя обновленным. Кроме того, в любой ситуации, мне бы хотелось быть тем, чьи чувства всегда наготове, чтобы увидеть что-то прекрасное, и что-то из этого вынести.

________
*Суперлуние - это когда полная луна в перигее, то есть ближе всего к земле. Иногда меня поражают вещи, которые знает наша недоучившаяся в школе черепашка.))

Англ. пер. - nono96

@темы: Переводы: 2012, Kamenashi Kazuya

02:30 

2012.04 Wink up: Каменаши Казуя

Одна единственная сторона есть только у ленты Мёбиуса, у всего остального их как минимум две))


Источник: nono96
Перевод: somewhere_there
Редактура: Nefritica, спасибо за помощь в редактуре и общую поддержку chujaia

Оригиналы сканов в хорошем размере можно скачать вот здесь. Кредит: tanaka-kyoudai

Перевод

@темы: Переводы: 2012, Kamenashi Kazuya

Перелетные мысли

главная