• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: переводы: 2012 (список заголовков)
01:50 

WINK UP 2012.11 - КАТ-ТУН - Как насчет поцелуя?

Одна единственная сторона есть только у ленты Мёбиуса, у всего остального их как минимум две))


Перевод на английский: mixedstrategy - Часть 1; Часть 2; Часть 3

Перевод на русский: somewhere_there
Редактирование: Nefritica и chujaia



ПЕРЕВОД

@темы: Переводы: 2012, Ueda Tatsuya, Tanaka Koki, Taguchi Junnoske, Nakamaru Yuichi, Kamenashi Kazuya, KAT-TUN

22:07 

Myojo ноябрь 2012 - 10000 знаков - Каменаши Казуя

Одна единственная сторона есть только у ленты Мёбиуса, у всего остального их как минимум две))

 
Я продолжал двигаться, глядя только вперед, и я понял это: "Я не один".

 
 
 
 
Он колебался. Сказал: "Еще не время оглядываться на прошлое, да?" Он достиг нынешнего момента, обремененный многим, и понадобится время, чтобы все это как-то упорядочилось. Но в итоге он сказал: "Я рад, что поговорил об этом" и снова продолжил двигаться, глядя только вперед.
 
 
 

- обнаженная эра - когда я был джуниором -


10000 знаков - Каменаши Казуя





Источник: iside89


Перевод: somewhere_there

Редактирование: chujaia и Nefritica

Частичный перевод с японского: Giledelear
Спасибо ей за терпение и неоценимую помощь
в этом нашем "долгострое"!



ПЕРЕВОД



запись создана: 04.12.2012 в 20:53

@темы: Kamenashi Kazuya, Переводы: 2012

23:32 

Orisuta / Only Star сентябрь 2012: Коки х Уэда

Одна единственная сторона есть только у ленты Мёбиуса, у всего остального их как минимум две))
Хореография к новой песне была создана Тагучи
История о нашей "кизуне"*


Танака Коки х Уэда Тацуя (КАТ-ТУН)


Новый сингл КАТ-ТУН "Fumetsu no Scrum" уже в продаже.
С вопросами об этой песне, в которой ощущается "кизуна" (связь) между "накама"** (товарищами), мы обратились напрямую к участникам группы
Танаке Коки и Уэде Тацуе.
Что значит для них быть частью КАТ-ТУН, особенно сейчас, когда группа только что приступила к выпуску новой телепрограммы? Мы расспросили их о "кизуне" внутри группы.


"Хотя все пять членов группы обладают яркой индивидуальностью, для КАТ-ТУН это становится еще одним преимуществом"

Источник: haiiro-yosei Часть 1 | Часть 2

Перевод: somewhere_there
Редактирование: chujaia и Nefritica


ПЕРЕВОД

@темы: Tanaka Koki, Ueda Tatsuya, Переводы: 2012

05:29 

Myojo ноябрь 2012 - KAT-TUN

Одна единственная сторона есть только у ленты Мёбиуса, у всего остального их как минимум две))



Я бессмертный (FUMETSU) мачо!!!

КАТ-ТУН: Соревнование в требовательности!
Брось себе вызов!
Поскольку на дворе осень, спортивная пора,
мы задали членам группы вопросы о тренировках.
Образуя "Fumetsu no Scrum",
они напряженно работают... или нет?*







Источник: haiiro-yosei Часть 1 / Часть 2


Перевод: somewhere_there

Редактирование: chujaia и Nefritica

Спасибо Giledelear за помощь в наших вечных сомнениях))




ПЕРЕВОД

@темы: Akanishi Jin, KAT-TUN, Kamenashi Kazuya, Nakamaru Yuichi, Taguchi Junnoske, Tanaka Koki, Ueda Tatsuya, Переводы: 2012

06:46 

Покусочничаем еще? На тему Myojo))

Одна единственная сторона есть только у ленты Мёбиуса, у всего остального их как минимум две))

cr: yamaharuxx

С ростом, весом (и вероятно - размером ноги?) все понятно, а кто переведет остальные кракозябринки?
_______________

Ну и - кроме смеха, и потому что очень невтерпеж - кусочечки из 10000 буковок Каме с фейсбука - в грубом переводе впопыхах с грубого перевода впопыхах и непонятно насколько подряд или выборочно (я привожу теми кусками, как на fb). И я хочу полный текст :weep2:

***

Когда вышел диск "Seishun Amigo", члены группы, наверное, восприняли меня, как предателя. Меня убедил Джонни-сан: "Ты должен взвалить на себя это бремя! Это ради КАТ-ТУН! Твой успех или неудача с "Амиго" определят успех КАТ-ТУН!" .И поэтому я сделал это.

Пока я снимался в "kinpachi-sensei", у меня не было времени, чтобы практиковаться в бейсболе, поэтому мои мечты стать профессиональным бейсболистом потерпели крах, и поэтому, когда сформировали КАТ-ТУН, я сосредоточился на КАТ-ТУН. Я самый младший из членов группы, но я всегда думал: "Я ДОЛЖЕН ДЕБЮТИРОВАТЬ С КАТ-ТУН".

Когда в 2004 году впервые начали ставить Дримбойз, я чувствовал себя одиноко. Когда все шли поесть после репетиций, я мог только остаться, чтобы продолжать тренироваться.

После того, как я стал джуниором, я пришел на запись. У всех было свое место (а может, речь о "мнении" - position двоякое слово), и только я выглядел сторонним наблюдателем. Джонни-сан сказал мне: "ТЫ не должен больше ходить на тренировки джуниоров!" И меня поставили на подтанцовку к некоторым семпаям. В то время в подтанцовке были самые популярные (отличившиеся?) джуниоры: Пи, Тома, Кадзама, Мацумото, Ниномия. Вслед за ними располагались те джуниоры, которые лучше всех танцевали. То, что меня отправили к ним, казалось ошибкой.

В то время мои танцевальные способности были не ахти, и некоторые семпаи ругали меня: "Если не можешь делать этого (станцевать как надо), отправляйся домой!" И поэтому мне пришлось идти кланяться и просить, чтобы кто-то меня научил. Я услышал, что джуниоры посещают [название старшей школы]; джимушо, моя мама и я обсудили нужно ли мне идти в старшую школу, и мне сказали: "Ты ни то, ни сё, поэтому тебе следует идти в старшую школу". Возвращаясь домой с мамой, я расплакался от расстройства.

cr: youkainingenjoo@twitter & scorch766

***

Я не знаю, правильный выбор я сделал или нет. И никто и никогда не может знать этого наверняка. Честно, даже сейчас у меня в голове столько неясностей и неопределенностей. Но уже начав двигаться и продолжая по сей день, я уже не могу оглядываться на прошлое. [Что касается] определенных вещей, есть, по крайней мере, одна определенная вещь, и это то, как я понимаю, что "я не один". Путь нашей группы может не выглядеть таким уж прекрасным, но что бы мы ни делали, и хорошо это или плохо, я живу не один. Когда мы чувствуем усталость, то, что может заставить нас подняться на ноги, это другой человек, и то, что может коренным образом изменить все* - это тоже человек.

cr: JP->TH @MisterJokerizm TH->EN kattunthailand

*Вот этот хвост предложения можно читать с точностью до наоборот...
Reversal - это "полное изменение, полная перестановка, обратный ход, отмена" и даже "неудача, провал". В контексте этого предложения можно прочитать и так, как я написала "коренное изменение" - без негативного оттенка, и как "сделать обратное" тому, о чем говорилось в первой части предложения, то есть - и вдохновить, и гм, опустить. Что именно подразумевал Каме и/или переводчики с японского на тайский и с тайского на английский, поймем, видимо, только после появления хороших сканов и/или полного перевода.

@темы: Kamenashi Kazuya, Переводы: 2012

15:39 

Огрызки переводов с фейсбука))

Одна единственная сторона есть только у ленты Мёбиуса, у всего остального их как минимум две))
Поскольку новых полнотекстовых переводов интервью сейчас появляется не так уж много, вот такая подборка всяких приятных мелочей, найденных на фейсбуке и d-addicts.

1. Ну, во-первых, новость дня: Каме появится в последнем эпизоде дорамы Dragon Seinendan, который будет транслироваться на TBS 25.09


читать дальше


2. Поскольку меня просили: компиляция из того, что писали на d-addicts и на fb по поводу появления троих ёкаев в программе Catch от 13.09:


читать дальше

3. Ну и обрывки Fanclub Newsletter Vol. 002, поскольку единого перевода пока нет и не предвидится, зато кусочков напереводили немало:


читать дальше
запись создана: 18.09.2012 в 10:14

@темы: Kamenashi Kazuya, KAT-TUN, Nakamaru Yuichi, Taguchi Junnoske, Tanaka Koki, Ueda Tatsuya, Переводы: 2012

22:07 

Potato - сентябрь 2012 - КАТ-ТУН - Острота

Одна единственная сторона есть только у ленты Мёбиуса, у всего остального их как минимум две))


Основой разговора в этом выпуске стала "Острота/Пряность", и мы разделили КАТ-ТУН на две группы. Итак, читайте забавную и пикантную беседу участников, высказывающих различные взгляды на острую пищу и события, придающие жизни остроту. (Интервью взято в начале июля).


Источник: erobaba
Источник фотосканов: tanaka-kyoudai

Перевод: somewhere_there
Редактирование: chujaia и Nefritica


Прим. пер. с японского: В японском слово ‘shigeki’ означает "острый", но также может использоваться и как глагол, означающий "стимулировать" или "раздражать", поэтому некоторые их фразы имеют как бы двойственное значение...


ПЕРЕВОД

@темы: KAT-TUN, Kamenashi Kazuya, Nakamaru Yuichi, Taguchi Junnoske, Tanaka Koki, Ueda Tatsuya, Переводы: 2012

17:29 

FREECELL сентябрь 2012 (кусочки с фейсбука)

Одна единственная сторона есть только у ленты Мёбиуса, у всего остального их как минимум две))


Фото с KAT-TUN is love @ fb

Маленькие кусочки - то, что выложили пока на фейсбуке. Появится полный текст - переведу целиком (хочу полный текст, и фотосет хочу в приличном качестве, но пока не видела).

"Что касается моего расписания в последнее время, то, наверно, оно (загружено) как в районе 2005 года, когда я снимался в "Гокусене" и все еще был занят "Нобутой", а потом "Seshun Amigo". Да нет... сейчас еще сильнее, чем в тот период. У КАТ-ТУН теперь есть программа "KAT-TUN no Sekaiichi Dame Na Yoru!", после которой реально устаешь, потому что во время программы от нас требуется много энергии. Но поскольку это программа КАТ-ТУН, я не хочу работать отдельно (от них). А 12 сентября КАТ-ТУН выпускает новый сингл. Сейчас как раз идет запись, съемки PV и фотосессии для обложки. Я уже запутался, на скольких работах я сейчас занят. (смеется) И я чувствую усталость, когда приходится переключаться с одной работы на другую"

"Поскольку я еще снимаюсь в "Беме", свободное время для Дримбойз в результате остается только глубокой ночью. И на следующий день, даже хотя мне надо было на съемку Бема рано с утра, но я продолжал отрабатывать (дословно - корректировать, исправлять) Дрим Бойз почти до утра, так что я превратился в Бема, даже не приняв душ (смеется)."

credits to:
JP->TH @ammypooh
TH->EN kattunthailand
::sarah::
KAT-TUN is love @fb

Помните, как-то задавались вопросом уже этим летом: Кажется, или нам действительно жалуются немного? Так вот - кажется, или нам снова жалуются - совсем чуть-чуть? Нет, я знаю, что не впервой, и знаю, что другие члены группы тоже заняты не меньше или немногим меньше. Я просто так - тихо сам с собою - расстраиваюсь как-то...

@темы: Kamenashi Kazuya, Переводы: 2012

20:28 

ПЕРЕВОДЫ - мастерпост

Одна единственная сторона есть только у ленты Мёбиуса, у всего остального их как минимум две))
КАТ-ТУН и Каменаши Казуя в частности

2015 год
+Sakurai Arioshi Abunai Yakai 29.01.2015 - часть Каме - рус. саб.

2014 год
+Shounen Club Premium (17.09.2014) - Домото Коичи - рус. саб.
+Shounen Club Premium (18.06.2014) - Hey! Say! Jump - рус. саб.
+Shounen Club Premium (21.05.2014) - NEWS - рус. саб.

2013 год
+20130526 爆笑!大日本アカン警察 - Kame Part - рус. саб.
+2013.06 Pict up – Интервью Каменаши Казуи, Касе Рё и Учида Юки
+MAQUIA 2013. Special - 6 ликов Каменаши Казуи
+2013.05.25 Ousama no Brunch - часть Каме - рус.саб.
+Hanamaru Market 24/05/2013 - часть Каме - рус. саб.
+Май 2013 - MYOJO - KAT-TUN
+Май 2013 - KAT-TUN FC Newsletter 004: Crosstalk
+Апрель 2013 - WINK UP - KAT-TUN
+Февраль 2013 - ORISTA / ONLY STAR - KAT-TUN - "Обнажая наши чувства"
+MAQUIA 2013 Vol. 26 В одиночестве
+MAQUIA 2013 Vol. 25 Зависимый
+MAQUIA 2013 Vol. 24 Мальчишество
+MAQUIA 2013.01 Special: "24 часа с Каменаши Казуей"

2012 год
+Ноябрь 2012 - WINK-UP - KAT-TUN - "Как насчет поцелуя?"
+Ноябрь 2012 - MYOJO - "10000 знаков" - Каменаши Казуя
+Ноябрь 2012 - MYOJO - КАТ-ТУН

+Сентябрь 2012 - POTATO - КАТ-ТУН "Острота"
+Сентябрь 2012 - ORISUTA / ONLY STAR - Танака Коки и Уэда Тацуя

Август 2012 - MYOJO - Каменаши Казуя
+Август 2012 - MYOJO - "10000 знаков" - Уэда Тацуя
Август 2012 - POTATO - Каменаши Казуя; Muroran Minpo - Yokai Ningen Bem
Август 2012 - WINK UP - Каменаши Казуя (кусочек)

Июль 2012 - DUET - Каменаши Казуя
Июль 2012 - DUET - Каменаши Казуя: Вопросы джоннисам 50+50
Июль 2012 - POTATO - Каменаши Казуя (стр. 38 - страница Каме)
Июль 2012 - WINK UP - Каменаши Казуя (кусочек)

Июнь 2012 - DIME Men's Beauty - Интервью с красавцем: Каменаши Казуя
Июнь 2012 - POTATO - КАТ-ТУН "Цвет"
Июнь 2012 - WINK UP - Каменаши Казуя

Май 2012 - FINEBOYS - Каменаши Казуя
Май 2012 - POPOLO - Каменаши Казуя
Май 2012 - POTATO - Каменаши Казуя и Накамару Юичи - Heartbeat
Май 2012 - POTATO - Каменаши Казуя - Going My Way #15

Апрель 2012 - MISS - Каменаши Казуя (в журнале Nefritica)
Апрель 2012 - POTATO - КАТ-ТУН "Ты & Я"
Апрель 2012 - WINK UP - Каменаши Казуя

+Shabekuri 007 Kinkyuu Kakudai SP 10.12.2012 - часть Каме - рус.саб

MAQUIA Vol. 18 "Коакума"
MAQUIA Vol. 16 "Айдол"

POPOLO IDOL THEME PARK выдержки с 2007 по 2012 годы - Каменаши Казуя

Фанрепорты и всякие мелочи

2011 год
Октябрь 2011 - POTATO - Каменаши Казуя - Going My Way #8
Июль 2011 - +act mini - Ито Осаму и Ивасаки Ясудзи [два продюсера рассуждают о Каме]

2009 год
Июль 2009 - ANAN - Специальное интервью: Фукуяма Масахару и Каменаши Казуя: части 1-3
Июль 2009 - ANAN - Специальное интервью: Фукуяма Масахару и Каменаши Казуя: часть 4 (Перевод Giledelear)
Апрель 2009 - Monthly The Television - КАТ-ТУН - "ШЕСТЬ КАПЕЛЬ"
Февраль 2009 - MISS - Каменаши Казуя

2008 год
Июнь 2008 - WINK UP - КАТ-ТУН "Состоявшиеся"
Mай 2008 - DUET - 10 вопросов личностного анализа: Часть 1 - Каменаши Казуя и Аканиши Джин
Mай 2008 - DUET - 10 вопросов личностного анализа: Часть 2 - Тагучи Джунноске и Уэда Тацуя
Mай 2008 - DUET - 10 вопросов личностного анализа: Часть 3 - Танака Коки и Накамару Юичи
Март 2008 - POTATO - КАТ-ТУН "Доброта"

2007 год
Январь 2007 - BOAO - Каменаши Казуя

И НЕ КАТ-ТУН)))

Сатоши Мики
Ноябрь 2013 - Мики Сатоши о фильме "Это я, это я", режиссерской работе с 33-мя Каменаши Казуями и своей новой странной дораме
2013.05.01 Cinema*Cinema No. 43 – Интервью Мики Сатоши
Март 2012 - Прогулка по Лондону: Интервью с Сатоши Мики и Фусе Эри
Март 2012 - Режиссер "Прогулки по Токио" и "Растворимого болота" - Мики Сатоши, 7 марта 2012
2008 - А вам смешно? Интервью Марка Шиллинга с Мики Сатоши

Сато Такеру
Май(?) 2012 - Сато Такеру берет интервью у Тима Бертона

ПЕРЕВОДЫ ФИКОВ

+9 1/2 недель. Авторы: Solo и Jo - пейринг: АКаме - Пролог, 1, 2, 3, 4, 4 1/2, 5, 6, 7, 7 1/2, 8, 9, 9 (продолжение), 9 1/2, Эпилог
+(Без)условная реальность. Автор: krysyuy - пейринг: КамеНо
Исключение. Автор: scorch66 - пейринг: НаКаме
Личный онсен (Spa Treatment). Автор: scorch66 - пейринг: НаКаме
Мелодия ветра. Автор: scorch66 - пейринг: НаКаме
-Мятная зелень. Автор: sashjun - пейринг: НаКаме
+О взлётах и падениях. Автор: scorch66 - пейринг: НаКаме
+Поверь моим глазам. Автор: scorch66 - пейринг: КамеДа - 1, 2

СУБТИТРЫ К ПЕСНЯМ

+Аканиши Джин "Paparats" - Видео: Hikari.

@темы: Переводы: старое, Переводы: 2015, Переводы: 2014, Переводы: 2013, Переводы: 2012, Переводы фиков, Ueda Tatsuya, Tanaka Koki, Taguchi Junnoske, Satoshi Miki, Satoh Takeru, Nakamaru Yuichi, Kamenashi Kazuya, KAT-TUN, Fukuyama Masaharu, Akanishi Jin

01:50 

Myojo - август 2012 - Каменаши Казуя

Одна единственная сторона есть только у ленты Мёбиуса, у всего остального их как минимум две))
Источник: nono96

В главной роли: Каменаши Казуя* "Легкая температура никак не спадет"

У меня температура и я сплю в постели. Когда я неожиданно открываю глаза... Казуя стоит надо мной с озабоченным выражением на лице. "Сможешь съесть немного рисовой каши?" Казуя в кухне, готовит как опытный повар. И затем он обнимает меня: "Положись на меня в такую минуту..." Я чувствую, как моя температура подскочила еще выше.


Перевод

@темы: Kamenashi Kazuya, Переводы: 2012

04:14 

Режиссер "Прогулки по Токио" и "Растворимого болота" - Мики Сатоши, 7 марта 2012

Одна единственная сторона есть только у ленты Мёбиуса, у всего остального их как минимум две))
И еще раз в продолжение темы: http://leen1707.diary.ru/p178651763.htm

Источник: Diverse Japan

Интервьер: Спесер Ллойд Пит (Администратор фестиваля)
Фото: © Джеймс Филдинг

"Не имеет значения, чем я занимаюсь, я всегда сохраняю непредвзятость суждений!" Мики Сатоши

Мастер комедийных фильмов, Мики Сатоши, в последнее время успешно начал свое проникновение на Запад, отчасти благодаря Third Window Films, которые выпустили DVD его фильмов, включающие "Прогулку по Токио", "Растворимое болото" и "Черепахи на удивление быстро плавают", продающиеся как по отдельности, так и в общем подарочном комплекте. Наилучший способ охарактеризовать его фильмы - это назвать их историями обычных людей, испытывающих необычайные приключения, местом, где обыденная жизнь принимает причудливые очертания.

В связи с недавним выпуском "Прогулки по Токио" и "Miki Satoshi Collection", Сатоши-сан и его постоянная актриса Эри Фусе посетили Великобританию в феврале-марте 2012, чтобы участвовать в проводимом в Лондоне мероприятии "Hyper Japan - весна 2012" и кинофестивале "East Winds" в Ковентри, в качестве специально приглашенных гостей.

В воскресенье 26 февраля на Hyper Japan, ведущий получил возможность проинтервьюировать Сатоши-сана и Фусе-сан лицом к лицу. Хотя во время этого разговора они сидели вместе, вопросы Сатоши-сану и Фусе-сан задавались разные.

Поэтому сегодня мы имеем большую честь представить вам наше интервью с Мики Сатоши. Наслаждайтесь!

читать дальше

@темы: Satoshi Miki, Переводы: 2012

19:36 

2012.08 Potato – Каменаши Казуя и Muroran Minpo о новом доме йокаев

Одна единственная сторона есть только у ленты Мёбиуса, у всего остального их как минимум две))









2012.08 Potato – Каменаши Казуя

Источник: nono96

Перевод: somewhere_there
Редактирование: Nefritica

Мой дом
Мой дом мне нравится больше всего. И мебель я в нем ставлю только ту, которая мне по вкусу. У меня около трех диванов и тому подобное, потому что я не выкидываю ту мебель, которая мне однажды понравилась. Каждый раз, как я переезжаю, комнаты должны быть больше, чтобы я мог ее расставить, и количество продуктов на кухне у меня тоже больше, чем обычно бывает у человека, который живет один (*смеется*). Мне нравится приглашать гостей к себе домой. И когда мы собираемся, мы тоже не идем куда-то поесть, а все приходят ко мне, и мы едим дома. Пообедав в столовой, мы затем перемещаемся в гостиную, я включаю музыку, и мы расслабляемся.

Токио Дом
Еще когда я был ребенком, я ходил туда смотреть бейсбольные матчи, там же у меня был дебютный концерт, и сейчас это место, где я бываю чаще, чем где-либо еще. За один год я был там около 30 раз. Когда я прихожу на арену для "Going", я присматриваюсь к ее внутреннему устройству. Я думаю, например, "А не смогу ли я использовать вон тот трос?", и потом я на самом деле проверяю [можно ли реализовать] эту идею и пробую "летать" во время концерта. "Эта сетка [защитное ограждение во время бейсбольного матча], как она снимается?" - я всегда думаю о подобных вещах.

Лондон
Не знаю почему, но с подросткового возраста [буквально: в возрасте 10-19 лет], мне всегда хотелось поехать в Лондон. Туристическая поездка - хорошо, но мне хотелось бы попытаться пожить там. Друг, который живет там и занимается фотографией [на пленочный аппарат] присылает мне альбомы с фотографиями где-то два раза в год. Поскольку он/она знает, что я люблю Лондон, то присылает мне разные пейзажи. И кроме того - снятые при разной погоде. Моя любовь к Лондону - это уже что-то вроде хобби. Мои хобби - бейсбол и Великобритания (*смеется*)

Последние новости
Съемки "ОреОре" (планируемый выход в 2013 году) закончились, и до того, как я начну сниматься в фильме "Yokai Nongen Bem" (выход 15.12.2012), я рад, что смогу крепко выспаться в собственной постели. Полноценно поживу человеческой жизнью, а потом уже перенесусь в мир йокаев [монстров]! И даже хотя одна работа закончена, у меня почти нет чувства свершения. Возможно потому, что мое сознание сразу же переключается на следующую работу. И что касается "ОреОре", мне кажется, что когда я увижу законченный фильм, вот тогда я смогу насладиться чувством свершения.



Muroran Minpo - Казуя Каменаши снимает фильм о Беме на Хоккайдо


Источник: momoedgewood

Перевод: somewhere_there

Джоннис Казуя Каменаши с 3 по 9 июля находился в приморском городке на Хоккайдо, где он снимался в новом фильме “妖怪人間ベム (Yokai Ningen Bem)”, пишет Muroran Minpo.

Каменаши, его соратники по фильму Анн и Фуку Судзуки и съемочная группа фильма побывали в Муроране, Хоккайдо для натурных съемок в красивейших местах города. Говорят, что домом для троицы йокаев в фильме маяк послужит на острове Дайкодзима неподалеку от берега.

Так же говорят, что режиссер выбрал этот город, потому что в нем гармонично сочетаются фабрики, туман, горы и море. Вся натура необходимая для съемок фильма.

По словам Каменаши: "Ночные огни на фабриках очень красивы. Это место создает магическое ощущение, так что можно поверить, что монстры и правда могли бы жить здесь".

"Yokai Ningen Bem" выйдет на экраны кинотеатров 15 декабря.

@темы: Kamenashi Kazuya, Переводы: 2012

17:08 

Duet - август 2012 - Каме

Одна единственная сторона есть только у ленты Мёбиуса, у всего остального их как минимум две))
Задумчивый Каме в августовском Дуэте - об ОреОре и Беме. И наконец выясняется, что "кровать на балконе" - не кровать, а гамак. Спасибо SnezhArt за перевод, и это нужно читать:

12.07.2012 в 09:37
Пишет SnezhArt:

DUET 201208 Kazuya Kamenashi
мой моск, поджаренный на +40, даже согласилсо на перевод каменашной плюшки. :alles:
меня позабавило особо гамак и тостер. каме.... такой каме! :laugh:



читать дальше

URL записи

@темы: Kamenashi Kazuya, Переводы: 2012

18:05 

Wink up 2012.8 KAME (кусочек)

Одна единственная сторона есть только у ленты Мёбиуса, у всего остального их как минимум две))


По-быстрому, ибо действительно крошечный кусочек с фейсбука, и очень вписывается в общее направление дискуссии под старым интервью, которое я только что переводила:

Если ваша девушка звонит, чтобы сказать, что "ей одиноко" ("она скучает"), но вы в такой ситуации, что не можете приехать повидаться с ней, что вы ответите?

Каме: "Мне тоже одиноко". Во время работы, я как правило стараюсь не говорить по мобильному, но после работы, если у меня есть время, я иногда беседую по телефону подолгу, а иногда обмениваюсь сообщениями. Но названивать каждый день, я этого не понимаю. Считать, что она настолько важна, что может меня контролировать, абсолютно немыслимо. Если она ведет себя таким образом, тогда мне остается только вздохнуть: "У-уфф...". Я такого не терплю.

cr: 23OCLOCK and kattunthailand
::sarah::

@темы: Kamenashi Kazuya, Переводы: 2012

01:31 

Duet - июль 2012 - Каменаши Казуя

Одна единственная сторона есть только у ленты Мёбиуса, у всего остального их как минимум две))


Источник: nono96

Перевод: somewhere_there

* Тур окончен, и я испытываю чувство удовлетворения, но вот чувства свободы/освобождения практически нет. Потому что сразу после окончания тура у меня была запись для телепрограммы, и я не мог полностью прочувствовать его послевкусие/погрузиться в свежие воспоминания о нем. Кроме того, прямо сейчас у меня в разгаре съемки фильма «Ore Ore», так что теперь я сосредоточен на этом. И каждый день проходит чрезвычайно увлекательно! На этот раз мне одному предстоит исполнить 25 (!) ролей, поэтому голова начинает кружиться еще только при чтении сценария. «Я с татуировками», «я с прической афро», «я с большой грудью» и так далее (*смеется*), перестаешь вообще понимать что есть что, так? На самом деле я и сам полностью не понимаю (*смеется*). Что я знаю, так это то, что все эти роли «я», и мне предстоит сыграть их. Каждый день я тщательно изучаю сценарий, чтобы суметь сыграть все 25 «я». Это сложно, и это также первый раз, когда я играю так много героев, поэтому я весь в предвкушении! Кроме того, благодаря этим ролям, где мне надо будет очень постараться, у меня есть шанс серьезно повысить свое мастерство. Благодаря этому фильму, мне кажется, что я смогу открыть «новые личности», о которых и сам не догадывался. Мне очень хочется побыстрее увидеть законченный фильм. Я с нетерпением жду, когда смогу увидеть, каким стану отраженный «я», пропущенный через режиссерский фильтр (камеру). Но, фильм предстанет перед публикой на следующий год, до завершения съемок еще осталось довольно много времени.

* У меня нет времени ни на что, из того, чем я интересуюсь. В большинство дней я просто мотаюсь туда-сюда из дома на работу и обратно. Что я купил недавно... Разве что лук в соседнем супермаркете. Когда работа заканчивается, и я возвращаюсь домой, нередко уже очень поздно. И поскольку я также часто не обедаю, то в эти дни я использую те продукты, которые оказались под рукой, ем и ложусь спать. На днях я приготовил и съел сябу-сябу со свининой и луком. Когда у меня нет времени, сумен [тонкая белая лапша] очень кстати. Нужно всего лишь сварить лапшу и приготовить заправку. Иногда мама заходит ко мне домой и оставляет мне какой-нибудь гарнир, я очень этому радуюсь. Когда я прихожу домой и открываю холодильник, а там стоит пластиковый контейнер с аэмоно [заправленный салат из рыбы или овощей], это действительно поднимает мне настроение. И я остро ощущаю, как много значат для меня родители. Ну, что еще я делаю дома? Я смотрю фильмы. Если у меня есть немного времени я смотрю, что идет по специальному киноканалу TC CS. Три дня назад я случайно наткнулся на «Больше, чем секс», интересный фильм, правда? Однако, опаснее всего для меня исторические фильмы/программы. Стоит мне начать смотреть одну из них, и я не могу остановиться. Некоторое время назад я за один присест просмотрел все 156 минут фильма «Бункер»...

* Когда начинается дождливый сезон, значит скоро наступит лето... Если у меня появится время, я бы хотел поехать за границу, но у меня нет никаких детальных планов. Когда будет время, я бы хотел попутешествовать по Европе. Не планировать, куда поеду, а — куда придет в голову, куда захочется, - вот такое путешествие. Это же, наверное, здорово, просто бродить с фотоаппаратом в руках. И потом, я особенно хочу поехать в Канны. Не как турист, а чтобы меня пригласили туда, и я смог поехать. Для этого, я должен совершенствовать свое мастерство. И в качестве первого шага я начну с 25 героев.

@темы: Переводы: 2012, Kamenashi Kazuya

01:30 

2012.06 DIME Men's Beauty - Интервью с красавцем: Каменаши Казуя

Одна единственная сторона есть только у ленты Мёбиуса, у всего остального их как минимум две))



Решительность 26-летнего мужчины.

Каменаши-сан отметил свое 26-летие в феврале этого года.

Разумеется, он является частью айдол-группы КАТ-ТУН, но с течением времени он получает все больше работы, начиная от ведущего спортивной программы и комментатора на матчах и до дорам, радиопередач и мюзиклов. Сфера его занятости стремительно растет.
Мы попытаемся представить вам "истинное лицо" [игра слов - они используют выражение "real face", название дебютного сингла КАТ-ТУН] Каменаши Казуи-сана, человека, обладающего множеством талантов и полного жизненной энергии.


























Источник: nono96

Перевод: somewhere_there
Редактирование: chujaia и Nefritica
Спасибо chujaia за найденные фотографии.




Перевод

@темы: Kamenashi Kazuya, Переводы: 2012

02:38 

Myojo 2012.08 - интервью с Уэдой "10 000 знаков"

Одна единственная сторона есть только у ленты Мёбиуса, у всего остального их как минимум две))



Начиная с концертного тура в этом году, я выпустил наружу свое полностью естественное "я". Может быть, есть люди, которые подумали "Э-э?", но вот это - настоящий я.
Уэда Тацуя



Источник: jugemu via nakanantoka

Перевод: somewhere_there
Редактирование: somewhere_there и chujaia

Спасибо chujaia за найденные фотографии.


Перевод

@темы: Переводы: 2012, Ueda Tatsuya

15:22 

POTATO 2012.04 – ТЫ & Я

Одна единственная сторона есть только у ленты Мёбиуса, у всего остального их как минимум две))
Для поднятия настроения))



У пятерых членов группы в разгаре концертный тур с альбомом "CHAIN". Поскольку "CHAIN" (цепь) означает "связь", чтобы еще больше упрочить свою связь, они ведут серьезный разговор о "прошлой жизни" и "телепатии". (Интервью было взято в середине февраля)

Источник: iside89

Перевод: somewhere_there
Редактирование: somewhere_there и chujaia
Спасибо chujaia за найденные фотографии.

Перевод

@темы: Переводы: 2012, KAT-TUN

10:52 

POTATO 2012.06 – ЦВЕТ

Одна единственная сторона есть только у ленты Мёбиуса, у всего остального их как минимум две))


Поскольку эта фотосессия снималась под цветущей сакурой, пятеро членов группы рассуждают об историях, связанных с ханами* и о цвете сакуры - розовом (фотосессия и интервью происходили в середине апреля). Помимо этого они говорят о любимом цвете и дают читателям советы о том, чем заняться весной!

Источник: iside89

Перевод: somewhere_there
Редактирование: somewhere_there и chujaia
Спасибо chujaia за найденные фотографии.

Перевод

@темы: Переводы: 2012, KAT-TUN

00:45 

MAQUIA Vol. 18 - Koakuma

Одна единственная сторона есть только у ленты Мёбиуса, у всего остального их как минимум две))
КАМЕ КАМЕРА
Какой пейзаж из глубины сердца отражает объектив Каменаши Казуи?

Vol.18 小悪魔 – Koakuma (маленькая дьяволица) [1]


Мне кажется, что "koakuma", - это непредсказуемые люди. Они естественны и оригинальны и в поведении, и в словах. Вы не знаете чего ждать, и это возбуждает.



Перевод

Источник: iside89

Перевод: somewhere_there
Редактирование: somewhere_there и chujaia
Сканы журнала в большом формате см. http://chujaia.diary.ru/p177711629.htm

@темы: Переводы: 2012, Kamenashi Kazuya

Перелетные мысли

главная