Источник:
nono96Перевод:
somewhere_thereРедактура:
Nefritica, спасибо за помощь в редактуре и общую поддержку
chujaiaОригиналы сканов в хорошем размере можно скачать
вот здесь. Кредит:
tanaka-kyoudaiПереводЧто-то, что недавно заставило вас почувствовать себя счастливым?
На днях я смог провести полную репетицию концерта. Он [наконец] обрел форму, и я был очень даже счастлив. Потому что при моем переполненном расписании, я смог прийти к этой точке, и я чувствую облегчение. Когда можешь отрепетировать все от начала до конца, то появляется чувство: «Наконец-то, будет живой концерт». Время, когда мы выступаем вживую - это счастливое время. С этого момента я действительно жду его с нетерпением.
Что-то, что недавно помогло вам почувствовать себя лучше (оказалось целебным)?
Бывают дни, когда моя работа начинается вечером, и когда я возвращаюсь домой к родителям, мои собаки и я моемся вместе, и я намыливаю их шампунем. Нам не часто удается помыться вместе, так что я все время думаю, что время от времени мы все-таки можем это сделать! Это заставляет меня почувствовать себя лучше~. Поскольку они сейчас живут у моих родителей, я вижу их только изредка. Но когда я встречаюсь с ними, то на самом деле чувствую себя лучше.
Недавние заботы/волнения
Я думаю, что сейчас, когда мне исполнилось 26, мне надо быть осторожнее, чтобы не заболеть (*смеется*). Думаю, я буду вести здоровый образ жизни. Вот и сейчас тоже [я устал], у меня глаз дергается... (*горькая усмешка*). И еще, недавно у меня действительно разболелись бедро/поясница*. Не знаю почему, но неожиданно они заболели... Я так много всего могу делать в «Going» и т.д., и потому что есть столько сложных дел, мне надо заботиться о моем здоровье! Но что делать, чтобы сохранить здоровье? Я подтягиваюсь на специальном тренажере [что-то вроде этого - Прим. пер.], который я получил от Накамару, и еще вишу на нем. Я вишу на нем головой вниз, как летучая мышь (*смеется*). Растягивать тело очень приятно. Кстати, как раз напомнило мне, недавно, после репетиции для концерта, мы с Накамару пошли на массаж. Это был полный сеанс, на два часа, и я (мое тело) почувствовал себя обновленным. Однако у Накамару в этот день были съемки дорамы с самого утра, и он устал. Примерно через десять минут он начал похрапывать и заснул. Поскольку мне делали массаж в той же комнате, то я подумал: «Ага, устал~». Что касается меня, то я не заснул и в течение всех двух часов наслаждался массажем.
Что-то, что недавно заставило вас почувствовать «докидоки» (восторженное сердцебиение)
Мне кажется, в последнее время у меня не было никакого «докидоки», но перед концертом обязательно будет. Такое «докидоки», как бывает, когда ты очень ждешь чего-либо. А самое «докидоки» наступает как раз перед тем, как я должен выйти на сцену. Но когда я уже на сцене, мои чувства успокаиваются. Потому что если я буду весь «докидоки» во время живого выступления, то быстро устану и не смогу хорошо его отработать, поэтому я прикладываю усилия, чтобы успокоиться (*смеется*). И я думаю об этом еще днем раньше. Мое нетерпение и напряжение нарастают, я вообще не могу заснуть, и на утро самого дня [концерта] я совсем сонный... Я из тех людей, которые не могут заснуть за день до поездки, матча и т.п. Я уверен, что и в этот раз я тоже буду испытывать «докидоки».
Что-то, что вас недавно расстроило.
Я оставляю то, что меня расстраивает в машине по дороге домой, потому что я забываю все это, нет правда, я не могу ничего вспомнить... А, да, в проекте «Going», меня победили все три игрока из Тохоку Ракутен Голден Иглз: Танака Масахиро, Шима Мотохиро и Матсуи Казуо. Это действительно было очень неприятно. Ну меня удивляло, что меня еще до этого никто не победил. Я подумал, что буду очень стараться и, безусловно, не допущу, чтобы меня побили в следующий раз. Так что мне нужно тренироваться, но сначала я должен довести до совершенства мою основную работу (*смеется*)!
______________
* Переводчик перевел так, как написано в английском тексте. Почему там написано "hip/waist" не могу сказать - то ли nono96 не смогла точно понять, какую часть тела он называет, то ли он сам назвал обе? Буду благодарна, если кто-нибудь, кто читает на японском, прояснит этот вопрос - среди сканов есть и скан с текстом (если это, конечно, тот текст, но по крайней мере он хорошего качества).