Одна единственная сторона есть только у ленты Мёбиуса, у всего остального их как минимум две))
Для поднятия настроения))



У пятерых членов группы в разгаре концертный тур с альбомом "CHAIN". Поскольку "CHAIN" (цепь) означает "связь", чтобы еще больше упрочить свою связь, они ведут серьезный разговор о "прошлой жизни" и "телепатии". (Интервью было взято в середине февраля)

Источник: iside89

Перевод: somewhere_there
Редактирование: somewhere_there и chujaia
Спасибо chujaia за найденные фотографии.

Перевод

@темы: KAT-TUN, Переводы: 2012

Комментарии
24.06.2012 в 15:40

kris
Спасибо за перевод.Было весело читать.
25.06.2012 в 04:46

На граблях, как на батуте
somewhere_there, большое спасибо за перевод. Они прелесть, посмеялась)
25.06.2012 в 18:19

これはあなたのチャンスです。
Большое спасибо за перевод :)
19.01.2013 в 12:21

I can only fuck and sing © Kurt Cobain
такие милые :) и так забавно подкалывают друг друга,троллят,но,в то же время,поддерживают
19.01.2013 в 13:25

Одна единственная сторона есть только у ленты Мёбиуса, у всего остального их как минимум две))
random_scethc, такие милые :) и так забавно подкалывают друг друга,троллят,но,в то же время,поддерживают
Это да. Мне очень нравится, когда им просто дают некую тему и позволяют трепаться как хочется, гораздо больше, чем все эти повторяющиеся из разу в раз сугубо теоретические вопросы о девушках из серии "что бы было, если бы вы (для начала) не были джоннисом, вам было бы разрешено все, что сейчас запрещено, вас не поджидали "в кустах" всякие "Фрайди" и К".
20.01.2013 в 03:16

I can only fuck and sing © Kurt Cobain
их взаимодействие чудесно. и эта та группа,которую действительно нельзя назвать друзьями. это иначе.
"у кат-тун нет мембер-ая" (с)

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии