Одна единственная сторона есть только у ленты Мёбиуса, у всего остального их как минимум две))
Для поднятия настроения))

У пятерых членов группы в разгаре концертный тур с альбомом "CHAIN". Поскольку "CHAIN" (цепь) означает "связь", чтобы еще больше упрочить свою связь, они ведут серьезный разговор о "прошлой жизни" и "телепатии". (Интервью было взято в середине февраля)
Источник: iside89
Перевод: somewhere_there
Редактирование: somewhere_there и chujaia
Спасибо chujaia за найденные фотографии.
ПереводТы чувствуешь будто связан судьбой с людьми, которые родились в тот же день, что и ты
Ка: Тур начнется уже совсем скоро! Это первый наш тур за два года, и мы действительно ждем его с нетерпением.
Н: Да, мы очень ждем его! И понятно, ведь концерты - это те моменты, когда мы черпаем энергию от наших слушателей.
Дж: Мне бы хотелось, чтобы все фанаты послушали наш альбом и пришли туда.
Н: На самом деле, в некоторых городах мы выступаем еще до выхода альбома, но именно по этой причине эти концерты станут особенными.
Ко: Да. Потому что все ждут возможности услышать песни, которые еще не были выпущены. Но, разумеется, мы можем оттянуться вместе и на концертах, которые пройдут после релиза!
У: Мы получаем огромное удовольствие от всех наших концертов, поэтому было бы здорово, если бы все тоже смогли от души пошуметь и оторваться.
Ка: Как следует из названия альбома, мне бы хотелось создать в зале атмосферу, которая связала бы воедино сердца всех присутствующих. И кстати об этой "связи", тема этого месяца "связь с вашей прошлой жизнью". Но, для начала, я вообще сомневаюсь, существует ли прошлая жизнь. А что вы думаете?
Дж: Прошлая жизнь? Это такая загадочная тема.
У: Мне бы хотелось, чтобы кто-то сказал мне, кем я был в прошлой жизни.
Н: Я... не задумывался об этом особо. Коки?
Ко: Я не очень в это верю. Потому что, знаете, если существует прошлая жизнь, значит люди отправляются на небеса, и потом оттуда они снова возрождаются на земле, верно? Но сама эта идея - себялюбивая людская выдумка, и нет никаких доказательств, что такая система действительно существует, ведь так?
Дж: Но, гм, если ты начнешь рассуждать подобным образом, наша дискуссия не сдвинется с места (смеется), поэтому давайте продолжим, исходя из того, что прошлая жизнь существует.
Ко: Тогда, как насчет того, чтобы представить, кем каждый из нас был в прошлой жизни?
Ка: Это здорово. В прошлой жизни я был...
Н: Ода Нобунага!
Ко: ... или съеденной им клубникой*.
Ка: Эй! Накамару!
Н: А я что? Я внес дельный комментарий! (смеется) Разве Нобунага не подходит.
Ка: Нет-нет-нет, это действительно невозможно.
Н: Тогда, Ода Нобунари?
Ка: Фигурист? Он, и правда, вроде бы внук Нобунаги, но он живет в настоящее время, как и мы! (смеется) Его бы точно удивило, что его назвали ни с того, ни с сего! Хотя мне даже немного жаль (смеется)
Н: В своей прошлой жизни я хотел бы быть Александром III (древним королем Шотландии).
У: Почему, почему?
Н: Мы родились в один день.
Дж: А, это круто, ты чувствуешь, что связан с ним судьбой. Ну вот, это уже превращается в настоящую дискуссию о "прошлой жизни". Говоря о днях рождения, я родился в тот же день, что и Одзаки Ютака-сан.**
Ка: Но Одзаки Ютака-сан тоже жил в наше время! Это не прошлая жизнь.
Дж: Но я чувствую с ним некую мистическую связь... (с этого момента все пятеро погружаются в обсуждение знаменитостей, с которыми родились в один день)
_________
*(неожиданно видеть Коки, троллящим Каме XD) Любимый исторический герой Каме - Ода Нобунага (1534-1582), который был инициатором объединения Японии под властью сёгуната. Соло Каме "1582" предположительно повествует о смерти Нобунаги. Более того, в соответствии с наставлениями Каме, название соло читается как "ich go nachi ni" (все цифры отдельно), и однажды Каме сам шутил, что в этой песне говорится о клубнике и/или о клубничных штанах (ichigo pantsu - еще один вариант прочтения 82). Зная любовь Каме к Нобунаге, Накамару сказал, что Каме может быть перерожденным Нобунагой, и возможно Коки пошутил о клубнике в связи с песней "1582"
- Прим. пер. на англ.
** Одзаки Ютака (яп. 尾崎 豊, 29 ноября 1965 – 25 апреля 1992) - популярный японский певец и автор песен, трагически погибший в 1992 году. Кому интересно - в 2011 году вышла дорама "Kaze no Shounen", рассказывающая о его жизни, от начала карьеры до смерти, с Наримия Хироки в главной роли. Кстати, послушать его тоже небезынтересно, имхо, на ютубе он есть. - Прим. пер. с англ.

В прошлой жизни они были птицей, дельфином, касаткой, Уэсуги Кэнсином и ...?!
Ка: Возвращаясь к теме: два разных человека сказали мне, что "в прошлом, когда Император Го-Дайго был сослан на остров, я был тем молодым человеком, которому было поручено позволить ему тайно скрыться с острова*". Разве не замечательно?!
Все: Правда?
Ка: Да. Так что мне, наверное, стоит поискать информацию об этом, как только... Эй, но так делают не в отношении прошлой жизни, а когда речь идет о предках?!
Н: Ну, поиски информации обычно подразумевают это.
Ко: Давайте уже поговорим, наконец, о наших прошлых жизнях, как положено! (смеется) Вот ты, Уэда, как думаешь, кем был?
У: Гм, возможно, касаткой. Спокойно рассекать морские просторы кажется приятным занятием, так что было бы здорово, если бы в моем прошлом был период, когда я проводил время таким образом.
Ко: Но их также называют "морскими убийцами" (смеется). Тогда я - дельфин! Больше того, розовый дельфин ♥
Дж: Почему розовый?
Ко: Ну, я решил для разнообразия попробовать себя в роли "белой вороны" (смеется). Нельзя? Тогда - анютины глазки. Или гипсофила.
Н: Э? Но разве животные или растения могут переродиться людьми? Интересно, каким образом?!
Ка: Нет, вроде бы это возможно. Кажется, если они очень сильно хотят этого - "Я хочу стать человеком!", то при следующем рождении, они могут им стать.
Дж: Духовная ступень повышается?
Ка: Да, именно.
У: Гм... странно все это.
Ка: В таком случае, меня устроило бы, если бы в прошлой жизни я был птицей. Я бы хотел свободно летать в небе.
Ко: Тогда и я согласен на анютины глазки (смеется). Более того, если при каждом перерождении духовная ступень повышается, что же мне делать. Ведь при следующем рождении выше двигаться уже некуда. (С серьезным видом) Тогда, может, в следующей жизни мне стоит стать королем пиратов?**
У: Ах, это несправедливо! Я тоже хочу.
Ко: И мое имя будет Танака "Д"(ди) Коки.
У: А я буду Уэдии.***
Дж: Даже если мне предстоит переродиться, меня устроит снова родиться самим собой...
Н: Вот оно! Тагучи как всегда отвечает по-своему!
Ка: Я же сказал, что мы должны говорить о прошлой жизни, а не о будущей! (смеется)
Дж: Тогда я Уэсуги Кэнсин.****
У: Э-э, почему?
Дж: А разве полководец эпохи Сэнгоку - это не круто?
Н: Это хорошо.
Ка: Подводя итоги разговора, мы были птицей, дельфином, касаткой и Уэсуги Кэнсином.
Н: И мой Александр III!
Ка: Нет, это как-то немного...
Н: Почему мой вариант не принят?! (смеется) Даже хотя у нас один день рождения, и это выглядит куда убедительнее..
________
*Император Го-Дайго (яп. 後醍醐天皇, Го-Дайго-тэнно, букв. пер. Позднейший император Дайго; 26 ноября 1288, Киото — 19 сентября 1339, Нара) — 96-й император Японии, правил с 29 марта 1318 года по 19 сентября 1339 года (См. Википедию.
Сёгуны Камакура изгнали императора на остров Оки (ныне в префектуре Симанэ), провозгласив своего тенно, Кёгона, однако он сбежал оттуда с помощью Нава Нагатоши и его семейства.
**Коки явно ссылается на любимую всеми ими мангу/аниме "One Piece", тем более, что ее героя зовут Манки Д. Луффи, отсюда все эти игры с буквой "Д")) - Прим. пер. с англ.
***Уэда обыгрывает "Уэда/Уэпи" с буквой "Д"(ди) - Уэ-Ди-(п)и =>Уэдии - Прим. пер. на англ.
****Уэсуги Кэнсин (яп. 上杉 謙信; 18 февраля 1530 — 19 апреля 1578) — даймё, правивший провинцией Этиго, один из наиболее могущественных полководцев периода Сэнгоку в истории Японии. (См. Википедию)

Мы связаны узами, которые постепенно крепли с течением времени
Ка: А что вы думаете о духовной связи/телепатии? У кого-то из вас были такие случаи?
У: У меня, у меня! Например, когда открываешь мобильник, чтобы написать кому-нибудь, и в этот самый момент приходит сообщение от этого человека.
Ко: А-а... Понимаю.
Ка: Или когда вы только что разговаривали о ком-то, и вдруг этот человек звонит.
Все: Да, правда. Такое случается.
Ка: Такое совпадение во времени, и правда, странная штука. И не захочешь, а скажешь, что это телепатия.
Дж: Коки часто угадывает, что мне нравится, когда дарит подарки. Это наверное тоже духовная связь.
Ко: Правда?
Дж (с улыбкой): Я хочу часы.
Ко: Ничего не поделаешь, придется купить тебе их.
У: Тебе так везет ♥
Н: И вовсе это не духовная связь! (смеется)
Ко: Или лучше сказать, на дни рождения я дарю вещи, о которых думаю: "это доставит ему радость", но это не духовная связь... Это что-то, что понимается из обычных разговоров.
Н: Но это тоже хорошо, если получатель действительно обрадовался. Что касается меня, то до сих пор меня еще ни разу не выбирали в соревновании, которое мы устраиваем на дне рождения каждого из участников КАТ-ТУН (речь идет о том, как они традиционно выбирают подарок, который больше всего понравился)... Я действительно очень серьезно подхожу к выбору, раздумываю, пытаясь со своей точки зрения угадать: "Понравится ли ему этот подарок..?". Это что, означает, что у меня нет способностей к телепатии? (подавленно)
Ка: Ну, отвлекаясь от того факта, что у Накамару нет такой способности (смеется), когда мы работаем - в некоторых ситуациях мы определенно стали способны демонстрировать настоящую духовную связь между членами группы.
У: Это точно!
Дж: Например, моменты, когда во время живого выступления [мы решаем]: "Давайте сейчас сделаем вот это!". Даже если мы не оговариваем что-то специально вслух, то поскольку мы уже долго вместе, нам всё понятно и так.
Ко: Правильно. Едва обменявшись взглядами, мы сразу понимаем, что другой собирается сделать. Это уже просто-напросто результат опыта.
Ка: Да, именно. Как раз потому, что мы пришли к настоящему моменту, проведя столько времени вместе, мы действительно чувствуем, что крепко связаны этими узами, которые постепенно крепли с течением времени. Мне кажется, что в этом смысле - члены группы по существу родственные души.*
Ко: Да. Хотя меня несколько удивило упоминание о родстве душ - так вдруг (смеется), но я думаю также.
Ка: Поразительно уже, что люди, которые родились в разных местах, выросли в разных местах, теперь вот так - занимаются общим делом каждый день...
У: Уже то, что мы все оказались частью индустрии развлечений в одно и то же время, потрясающее совпадение.
Дж: Еще в большей степени то, что мы оказались в одном и том же ДжЕ, в одной группе. Это и правда связь, дарованная судьбой!
У: Но это не только веление судьбы. Оказавшись вместе, мы постоянно вступали в столкновения, но мы преодолели эти моменты, выбрав сотрудничество, и в результате этого мы теперь чувствуем, что связаны друг с другом.
Ко: В этом смысле мы действительно родственные души. Именно потому, что мы проводили друг с другом больше времени, чем с собственными семьями, мы научились понимать мысли друг друга.
(Тем временем Каменаши и Накамару что-то серьезно обсуждают)
Ко: Хм, что случилось?
Ка: Мы скажем, о чем мы думаем одновременно. ....Такояки!... Эй, ты тоже говори!
Все: ???
Ка: Ууу, только что я говорил с Накамару, и мы решили одновременно крикнуть "Такояки!", но он предал меня!
Н (как ни в чем не бывало): Каме, что ты делаешь?
Ко: Ты вдруг завопил "Такояки!" Я аж вздрогнул от удивления!
Ка: Вы такие злые! У нас вовсе нет никакой духовной связи! (смеется) Так что - это и есть заключение (к которому мы пришли в результате) сегодняшней беседы?!
У (глядя на обиженную физиономию Каменаши): Все нормально, Каменаши-сан. Помнишь, когда мы играли в телепатию некоторое время тому назад...
Ка: А, правда! Когда нам надо было одновременно назвать нашу любимую цифру, мы все совпали. Это было здорово!
Ко: Тогда, может быть, нам сейчас попытаться снова? Окей, какая ваша любимая цифра? Готовы? Тогда...
К-ТУН: 2!
Дж: 7!
Н: ...мы совсем не совпали!
Дж: Но я подумал, что все точно назовут 7, учитывая, что семерка - счастливое число.
Ка: Только Тагучи все еще не связан с другими членами группы (смеется).
Ко: И таково заключение [этой беседы]! (смеется)
_______
*В английском использовано "soul-mate", что означает не только "родственная душа", но и "вторая половинка", предназначенный судьбой партнер, в том числе и в любви - отсюда удивление Коки. - Прим. пер. с англ.


У пятерых членов группы в разгаре концертный тур с альбомом "CHAIN". Поскольку "CHAIN" (цепь) означает "связь", чтобы еще больше упрочить свою связь, они ведут серьезный разговор о "прошлой жизни" и "телепатии". (Интервью было взято в середине февраля)
Источник: iside89
Перевод: somewhere_there
Редактирование: somewhere_there и chujaia
Спасибо chujaia за найденные фотографии.
ПереводТы чувствуешь будто связан судьбой с людьми, которые родились в тот же день, что и ты
Ка: Тур начнется уже совсем скоро! Это первый наш тур за два года, и мы действительно ждем его с нетерпением.
Н: Да, мы очень ждем его! И понятно, ведь концерты - это те моменты, когда мы черпаем энергию от наших слушателей.
Дж: Мне бы хотелось, чтобы все фанаты послушали наш альбом и пришли туда.
Н: На самом деле, в некоторых городах мы выступаем еще до выхода альбома, но именно по этой причине эти концерты станут особенными.
Ко: Да. Потому что все ждут возможности услышать песни, которые еще не были выпущены. Но, разумеется, мы можем оттянуться вместе и на концертах, которые пройдут после релиза!
У: Мы получаем огромное удовольствие от всех наших концертов, поэтому было бы здорово, если бы все тоже смогли от души пошуметь и оторваться.
Ка: Как следует из названия альбома, мне бы хотелось создать в зале атмосферу, которая связала бы воедино сердца всех присутствующих. И кстати об этой "связи", тема этого месяца "связь с вашей прошлой жизнью". Но, для начала, я вообще сомневаюсь, существует ли прошлая жизнь. А что вы думаете?
Дж: Прошлая жизнь? Это такая загадочная тема.
У: Мне бы хотелось, чтобы кто-то сказал мне, кем я был в прошлой жизни.
Н: Я... не задумывался об этом особо. Коки?
Ко: Я не очень в это верю. Потому что, знаете, если существует прошлая жизнь, значит люди отправляются на небеса, и потом оттуда они снова возрождаются на земле, верно? Но сама эта идея - себялюбивая людская выдумка, и нет никаких доказательств, что такая система действительно существует, ведь так?
Дж: Но, гм, если ты начнешь рассуждать подобным образом, наша дискуссия не сдвинется с места (смеется), поэтому давайте продолжим, исходя из того, что прошлая жизнь существует.
Ко: Тогда, как насчет того, чтобы представить, кем каждый из нас был в прошлой жизни?
Ка: Это здорово. В прошлой жизни я был...
Н: Ода Нобунага!
Ко: ... или съеденной им клубникой*.
Ка: Эй! Накамару!
Н: А я что? Я внес дельный комментарий! (смеется) Разве Нобунага не подходит.
Ка: Нет-нет-нет, это действительно невозможно.
Н: Тогда, Ода Нобунари?
Ка: Фигурист? Он, и правда, вроде бы внук Нобунаги, но он живет в настоящее время, как и мы! (смеется) Его бы точно удивило, что его назвали ни с того, ни с сего! Хотя мне даже немного жаль (смеется)
Н: В своей прошлой жизни я хотел бы быть Александром III (древним королем Шотландии).
У: Почему, почему?
Н: Мы родились в один день.
Дж: А, это круто, ты чувствуешь, что связан с ним судьбой. Ну вот, это уже превращается в настоящую дискуссию о "прошлой жизни". Говоря о днях рождения, я родился в тот же день, что и Одзаки Ютака-сан.**
Ка: Но Одзаки Ютака-сан тоже жил в наше время! Это не прошлая жизнь.
Дж: Но я чувствую с ним некую мистическую связь... (с этого момента все пятеро погружаются в обсуждение знаменитостей, с которыми родились в один день)
_________
*(неожиданно видеть Коки, троллящим Каме XD) Любимый исторический герой Каме - Ода Нобунага (1534-1582), который был инициатором объединения Японии под властью сёгуната. Соло Каме "1582" предположительно повествует о смерти Нобунаги. Более того, в соответствии с наставлениями Каме, название соло читается как "ich go nachi ni" (все цифры отдельно), и однажды Каме сам шутил, что в этой песне говорится о клубнике и/или о клубничных штанах (ichigo pantsu - еще один вариант прочтения 82). Зная любовь Каме к Нобунаге, Накамару сказал, что Каме может быть перерожденным Нобунагой, и возможно Коки пошутил о клубнике в связи с песней "1582"

** Одзаки Ютака (яп. 尾崎 豊, 29 ноября 1965 – 25 апреля 1992) - популярный японский певец и автор песен, трагически погибший в 1992 году. Кому интересно - в 2011 году вышла дорама "Kaze no Shounen", рассказывающая о его жизни, от начала карьеры до смерти, с Наримия Хироки в главной роли. Кстати, послушать его тоже небезынтересно, имхо, на ютубе он есть. - Прим. пер. с англ.

В прошлой жизни они были птицей, дельфином, касаткой, Уэсуги Кэнсином и ...?!
Ка: Возвращаясь к теме: два разных человека сказали мне, что "в прошлом, когда Император Го-Дайго был сослан на остров, я был тем молодым человеком, которому было поручено позволить ему тайно скрыться с острова*". Разве не замечательно?!
Все: Правда?
Ка: Да. Так что мне, наверное, стоит поискать информацию об этом, как только... Эй, но так делают не в отношении прошлой жизни, а когда речь идет о предках?!
Н: Ну, поиски информации обычно подразумевают это.
Ко: Давайте уже поговорим, наконец, о наших прошлых жизнях, как положено! (смеется) Вот ты, Уэда, как думаешь, кем был?
У: Гм, возможно, касаткой. Спокойно рассекать морские просторы кажется приятным занятием, так что было бы здорово, если бы в моем прошлом был период, когда я проводил время таким образом.
Ко: Но их также называют "морскими убийцами" (смеется). Тогда я - дельфин! Больше того, розовый дельфин ♥
Дж: Почему розовый?
Ко: Ну, я решил для разнообразия попробовать себя в роли "белой вороны" (смеется). Нельзя? Тогда - анютины глазки. Или гипсофила.
Н: Э? Но разве животные или растения могут переродиться людьми? Интересно, каким образом?!
Ка: Нет, вроде бы это возможно. Кажется, если они очень сильно хотят этого - "Я хочу стать человеком!", то при следующем рождении, они могут им стать.
Дж: Духовная ступень повышается?
Ка: Да, именно.
У: Гм... странно все это.
Ка: В таком случае, меня устроило бы, если бы в прошлой жизни я был птицей. Я бы хотел свободно летать в небе.
Ко: Тогда и я согласен на анютины глазки (смеется). Более того, если при каждом перерождении духовная ступень повышается, что же мне делать. Ведь при следующем рождении выше двигаться уже некуда. (С серьезным видом) Тогда, может, в следующей жизни мне стоит стать королем пиратов?**
У: Ах, это несправедливо! Я тоже хочу.
Ко: И мое имя будет Танака "Д"(ди) Коки.
У: А я буду Уэдии.***
Дж: Даже если мне предстоит переродиться, меня устроит снова родиться самим собой...
Н: Вот оно! Тагучи как всегда отвечает по-своему!
Ка: Я же сказал, что мы должны говорить о прошлой жизни, а не о будущей! (смеется)
Дж: Тогда я Уэсуги Кэнсин.****
У: Э-э, почему?
Дж: А разве полководец эпохи Сэнгоку - это не круто?
Н: Это хорошо.
Ка: Подводя итоги разговора, мы были птицей, дельфином, касаткой и Уэсуги Кэнсином.
Н: И мой Александр III!
Ка: Нет, это как-то немного...
Н: Почему мой вариант не принят?! (смеется) Даже хотя у нас один день рождения, и это выглядит куда убедительнее..
________
*Император Го-Дайго (яп. 後醍醐天皇, Го-Дайго-тэнно, букв. пер. Позднейший император Дайго; 26 ноября 1288, Киото — 19 сентября 1339, Нара) — 96-й император Японии, правил с 29 марта 1318 года по 19 сентября 1339 года (См. Википедию.
Сёгуны Камакура изгнали императора на остров Оки (ныне в префектуре Симанэ), провозгласив своего тенно, Кёгона, однако он сбежал оттуда с помощью Нава Нагатоши и его семейства.
**Коки явно ссылается на любимую всеми ими мангу/аниме "One Piece", тем более, что ее героя зовут Манки Д. Луффи, отсюда все эти игры с буквой "Д")) - Прим. пер. с англ.
***Уэда обыгрывает "Уэда/Уэпи" с буквой "Д"(ди) - Уэ-Ди-(п)и =>Уэдии - Прим. пер. на англ.
****Уэсуги Кэнсин (яп. 上杉 謙信; 18 февраля 1530 — 19 апреля 1578) — даймё, правивший провинцией Этиго, один из наиболее могущественных полководцев периода Сэнгоку в истории Японии. (См. Википедию)

Мы связаны узами, которые постепенно крепли с течением времени
Ка: А что вы думаете о духовной связи/телепатии? У кого-то из вас были такие случаи?
У: У меня, у меня! Например, когда открываешь мобильник, чтобы написать кому-нибудь, и в этот самый момент приходит сообщение от этого человека.
Ко: А-а... Понимаю.
Ка: Или когда вы только что разговаривали о ком-то, и вдруг этот человек звонит.
Все: Да, правда. Такое случается.
Ка: Такое совпадение во времени, и правда, странная штука. И не захочешь, а скажешь, что это телепатия.
Дж: Коки часто угадывает, что мне нравится, когда дарит подарки. Это наверное тоже духовная связь.
Ко: Правда?
Дж (с улыбкой): Я хочу часы.
Ко: Ничего не поделаешь, придется купить тебе их.
У: Тебе так везет ♥
Н: И вовсе это не духовная связь! (смеется)
Ко: Или лучше сказать, на дни рождения я дарю вещи, о которых думаю: "это доставит ему радость", но это не духовная связь... Это что-то, что понимается из обычных разговоров.
Н: Но это тоже хорошо, если получатель действительно обрадовался. Что касается меня, то до сих пор меня еще ни разу не выбирали в соревновании, которое мы устраиваем на дне рождения каждого из участников КАТ-ТУН (речь идет о том, как они традиционно выбирают подарок, который больше всего понравился)... Я действительно очень серьезно подхожу к выбору, раздумываю, пытаясь со своей точки зрения угадать: "Понравится ли ему этот подарок..?". Это что, означает, что у меня нет способностей к телепатии? (подавленно)
Ка: Ну, отвлекаясь от того факта, что у Накамару нет такой способности (смеется), когда мы работаем - в некоторых ситуациях мы определенно стали способны демонстрировать настоящую духовную связь между членами группы.
У: Это точно!
Дж: Например, моменты, когда во время живого выступления [мы решаем]: "Давайте сейчас сделаем вот это!". Даже если мы не оговариваем что-то специально вслух, то поскольку мы уже долго вместе, нам всё понятно и так.
Ко: Правильно. Едва обменявшись взглядами, мы сразу понимаем, что другой собирается сделать. Это уже просто-напросто результат опыта.
Ка: Да, именно. Как раз потому, что мы пришли к настоящему моменту, проведя столько времени вместе, мы действительно чувствуем, что крепко связаны этими узами, которые постепенно крепли с течением времени. Мне кажется, что в этом смысле - члены группы по существу родственные души.*
Ко: Да. Хотя меня несколько удивило упоминание о родстве душ - так вдруг (смеется), но я думаю также.
Ка: Поразительно уже, что люди, которые родились в разных местах, выросли в разных местах, теперь вот так - занимаются общим делом каждый день...
У: Уже то, что мы все оказались частью индустрии развлечений в одно и то же время, потрясающее совпадение.
Дж: Еще в большей степени то, что мы оказались в одном и том же ДжЕ, в одной группе. Это и правда связь, дарованная судьбой!
У: Но это не только веление судьбы. Оказавшись вместе, мы постоянно вступали в столкновения, но мы преодолели эти моменты, выбрав сотрудничество, и в результате этого мы теперь чувствуем, что связаны друг с другом.
Ко: В этом смысле мы действительно родственные души. Именно потому, что мы проводили друг с другом больше времени, чем с собственными семьями, мы научились понимать мысли друг друга.
(Тем временем Каменаши и Накамару что-то серьезно обсуждают)
Ко: Хм, что случилось?
Ка: Мы скажем, о чем мы думаем одновременно. ....Такояки!... Эй, ты тоже говори!
Все: ???
Ка: Ууу, только что я говорил с Накамару, и мы решили одновременно крикнуть "Такояки!", но он предал меня!
Н (как ни в чем не бывало): Каме, что ты делаешь?
Ко: Ты вдруг завопил "Такояки!" Я аж вздрогнул от удивления!
Ка: Вы такие злые! У нас вовсе нет никакой духовной связи! (смеется) Так что - это и есть заключение (к которому мы пришли в результате) сегодняшней беседы?!
У (глядя на обиженную физиономию Каменаши): Все нормально, Каменаши-сан. Помнишь, когда мы играли в телепатию некоторое время тому назад...
Ка: А, правда! Когда нам надо было одновременно назвать нашу любимую цифру, мы все совпали. Это было здорово!
Ко: Тогда, может быть, нам сейчас попытаться снова? Окей, какая ваша любимая цифра? Готовы? Тогда...
К-ТУН: 2!
Дж: 7!
Н: ...мы совсем не совпали!
Дж: Но я подумал, что все точно назовут 7, учитывая, что семерка - счастливое число.
Ка: Только Тагучи все еще не связан с другими членами группы (смеется).
Ко: И таково заключение [этой беседы]! (смеется)
_______
*В английском использовано "soul-mate", что означает не только "родственная душа", но и "вторая половинка", предназначенный судьбой партнер, в том числе и в любви - отсюда удивление Коки. - Прим. пер. с англ.

@темы: KAT-TUN, Переводы: 2012
Это да. Мне очень нравится, когда им просто дают некую тему и позволяют трепаться как хочется, гораздо больше, чем все эти повторяющиеся из разу в раз сугубо теоретические вопросы о девушках из серии "что бы было, если бы вы (для начала) не были джоннисом, вам было бы разрешено все, что сейчас запрещено, вас не поджидали "в кустах" всякие "Фрайди" и К".
"у кат-тун нет мембер-ая" (с)