Одна единственная сторона есть только у ленты Мёбиуса, у всего остального их как минимум две))


Основой разговора в этом выпуске стала "Острота/Пряность", и мы разделили КАТ-ТУН на две группы. Итак, читайте забавную и пикантную беседу участников, высказывающих различные взгляды на острую пищу и события, придающие жизни остроту. (Интервью взято в начале июля).


Источник: erobaba
Источник фотосканов: tanaka-kyoudai

Перевод: somewhere_there
Редактирование: chujaia и Nefritica


Прим. пер. с японского: В японском слово ‘shigeki’ означает "острый", но также может использоваться и как глагол, означающий "стимулировать" или "раздражать", поэтому некоторые их фразы имеют как бы двойственное значение...


ПЕРЕВОД

@темы: Kamenashi Kazuya, KAT-TUN, Переводы: 2012, Tanaka Koki, Ueda Tatsuya, Nakamaru Yuichi, Taguchi Junnoske

Комментарии
02.09.2012 в 22:12

Куда летят все птицы? Куда бегут все звери? Вокруг больные лица... Я никому не верю!
somewhere_there, спасибо за перевод! Какие-то странные у них суждения об остроте, не о кулинарной, а об остроте жизненной, но это же каттуны)))
02.09.2012 в 22:28

Одна единственная сторона есть только у ленты Мёбиуса, у всего остального их как минимум две))
ДарьяИвлева, тут с этой "остротой" вообще сложно - по русски во многих местах, наверное, надо было бы использовать "вкус", но тогда все уже окончательно бы запуталось с темой :-D
02.09.2012 в 22:57

ребята, давайте жить дружно...
somewhere_there, Спасибо! Накамару повеселил в финале :-D Вот ведь цельная натура: Каме: То есть ты просто перемещаешься из дома на работу и обратно?
Мару: Да, в последнее время именно так все и происходит, потому что я занят... Ах, это заставляет меня выглядеть очень одиноким человеком (смеется). Но меня это вполне устраивает!

А Каменаши заинтриговал, потому что распирает от любопытства, чего там у него за друзья. откуда, из какой сферы, с кем дружится наша радость)))))))) Фотка последняя Каме и Мару очень нравится. даже не знаю, чем)))))
02.09.2012 в 23:52

Life is beautiful だから笑って
Уэда с собакой, сидящей на лице... Коки, мечтающий о сырой печенке... извращенец
Каме, который любит болезненный массаж и которого тянет на лимоны... эээ... да в этой компании только Джунно и Мару кажутся нормальными :D
Но бедный Каме, даже потеть нельзя. Все для идеального образа Бема :heart:
somewhere_there, спасибо за перевод ))
03.09.2012 в 00:21

Одна единственная сторона есть только у ленты Мёбиуса, у всего остального их как минимум две))
Elianne, да в этой компании только Джунно и Мару кажутся нормальными
Ну... насчет Джунно... который не любит острое, но ест его потому что корейское (вот ведь фанат)))... Мару, только Мару!

ajjaА Каменаши заинтриговал, потому что распирает от любопытства, чего там у него за друзья. откуда, из какой сферы, с кем дружится наша радость))))))))
Заинтриговал, это да. Да и просто освежающе слышать, что там все-таки имеют быть выходные... ээ... свободные вечера? Ну в общем какая-то личная жизнь, а не только "с тренировки Дримов ночью на съемку Бема поутру, минуя душ".
03.09.2012 в 01:15

Life is beautiful だから笑って
somewhere_there, уговорила, только Мару :D но в этой компании быть нормальным - ненормально )))
03.09.2012 в 04:42

На граблях, как на батуте
Большое спасибо за перевод!
03.09.2012 в 04:51

When it's good - compliment. When it's bad - close your eyes. (с) Taguchi
somewhere_there, ааа, спасибо-спасибо!!! :white: :red: :white: :kiss: :vict: Сейчас я разберу их по косточкам!))))

Уэда: Тагучи, ты вроде съездил в Корею отдохнуть?
... и сдал Тагучи с потрохами! :lol:
Уэда: Нет, вчера он отправился домой вместе со своими родителями (смеется).
ошибка где-то в переводе. Скорее всего речь идет о родителях Уэды, потому что Тико-чан Татсуя подобрал, следовательно, никаких ее родителей быть не может) Если нужно - я дам ссылку на перевод мануала, где об этом говорится.
Коки: Я просто ответил начистоту.
иногда у Коки СЛИШКОМ длинный язык.=________=
Джунно: Меня, как и ожидалось, больше всего вдохновляет просмотр аниме.
*закатила глаза* ну хоть что-то в этом мире не меняется!
Джунно: (опять отхлебывает бульон) А... Я знал это, он такой острый! Ужасно острый!Уэда: ...Тогда почему ты ешь его? (смеется)
*ехидно* ежики плакали, кололись, но продолжали жрать кактусы! :lol:
Мару: И правда. Я выгляжу как обычный студент университета.
ты ВСЕГДА так выглядишь! :-D
так что и я тоже последовал по его стопам и начал употреблять это выражение (смеется).
хорошо, только выражение! А то страшно представить "трам-тарарам" в исполнении Черепаха)))
Каме: В этом мы противоположности.
*ржет* только в этом? :lol:
Мару: Наверное... со мной такого не случается
это уже диагноз)

А еще мне интересно, в какие это моменты жизни, Каме еще и с друзьями успевает встречаться? О_о Потрясающий мальчик! :heart:

Еще раз спасибо и сорри за такой развернутый опус))) :shy:
03.09.2012 в 08:44

Одна единственная сторона есть только у ленты Мёбиуса, у всего остального их как минимум две))
Дила, Уэда: Нет, вчера он отправился домой вместе со своими родителями (смеется). ошибка где-то в переводе. Скорее всего речь идет о родителях Уэды, потому что Тико-чан Татсуя подобрал, следовательно, никаких ее родителей быть не может) Если нужно - я дам ссылку на перевод мануала, где об этом говорится.
Я знаю, да и по логике понятно, что речь идет о родителях Уэды, но в английском написано - "с его родителями" и говорит это Уэда, так что в итоге я решила, что это он как собачники/кошатники часто делают - своих родителей в родителей собаки записал, потому что они сейчас в основной о ней заботятся.

ежики плакали, кололись, но продолжали жрать кактусы! :lol:
Ага, я очень ржала! И главное он перед этим точно такую же байку про якисобу рассказал, что мучился, но доел-таки до конца.

хорошо, только выражение! А то страшно представить "трам-тарарам" в исполнении Черепаха)))
Гы, но зато очень любопытно, что в исполнении черепаха значит: "оторвались как ненормальные")))


Elianne, можно даже сказать, оставаться нормальным в КАТ-ТУН - это личная разновидность ненормальности Мару.

anro11, не за что, переводить про любимых мальчиков - это удовольствие, а не труд))
03.09.2012 в 17:23

When it's good - compliment. When it's bad - close your eyes. (с) Taguchi
somewhere_there, в итоге я решила, что это он как собачники/кошатники часто делают - своих родителей в родителей собаки записал, потому что они сейчас в основной о ней заботятся.
о, как)) Об этой версии я не подумала)) Ну, если есть японский скан - я могу попробовать уточнить, хотя и так понятно о чем речь))
Гы, но зато очень любопытно, что в исполнении черепаха значит: "оторвались как ненормальные")))
а главное - с кем? В начале июля интервью было, да? Пойти, полистать джей-веб Томохисы, что ли?)) А вдруг, спалился?)))
16.09.2012 в 21:57

мультифандомная шлёндра
зато очень любопытно, что в исполнении черепаха значит: "оторвались как ненормальные"))) Раньше лег спать, не выучил слова, выпил кефир вместо молока.
Все эти их разговоры о еде бесят.
- А я вот ел это.
- А я то .
- Ну и как тебе?
- Вкусноооо.
Ну очень содержательно.
18.01.2013 в 01:22

I can only fuck and sing © Kurt Cobain
любимые придурки Х)
22.06.2014 в 20:26

夜が好きなのは そう月も一人だから (с) BUCK-TICK
Спасибо за перевод!

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail