
Источник: haiiro-rakuen.livejournal.com/15455.html
Перевод на англ.: nakanantoka и mixedstrategy
Перевод с англ.: somewhere_there
Редактирование: Nefritica и chujaia
![]() ![]() ![]() ![]() | Коки: Я провел Новый год дома у родителей. Мы с братьями сходили в игровой центр и поиграли в бильярд. И еще я съездил домой к дедушке. А вы, ребята, что делали? Каменаши: Я, как обычно, отпраздновал дома с моими родными и друзьями и съездил к дедушке, у которого не был уже пять лет. Я запустил [радиоуправляемую] модель вертолета с прикрепленной камерой на открытом пространстве, поиграл со своими племянницами и племянниками и покидал мяч с братьями. А еще я привез из Токио очень хорошее мясо, и мы устроили коллективный обед , во время которого все родственники собрались вместе у кипящего котелка, чтобы отведать сябу-сябу. Уэда: Я тоже участвовал в обеде, на который собралась вся семья. Накамару: Я тоже съездил домой к родителям. Как водится, мы ели, и на протяжении примерно трех дней я только ел и пил, этим все дело и кончилось. Коки: Наверное все справляют эти дни со своими семьями? Каменаши: Несмотря на то, какими мы выглядим, мы все очень любим свои семьи (смеется). Тагучи: А моя семья оставила меня в одиночестве и провела Новый год в Австралии. Так что я просто бездельничал... Каменаши: Дальше, хотя январь для меня и выдался загруженным, февраль и март прошли поспокойнее. Мне дали свободные дни, и я удалил зубы мудрости и прибрался у себя в комнате. Кроме того, в качестве подарка к собственному дню рождения я прикупил вина и собрал своих друзей. Мы так увлеклись, что я мало что помню, но мы полностью прикончили все вино из Великой пятерки Шато, сделанное в 1986 году, в год моего рождения, которое я купил, когда снимался в "Kami no Shizuku" (смеется). На следующий день я получил от одного из друзей мейл, в котором было написано "Это было классно", и подумал "Ну и слава богу!". Накамару: Похоже, это было здорово. А я все это время, с января по март, был занят подготовкой дипломной работы. Тагучи: Ты нервничал во время защиты? Накамару: Я ужасно нервничал. А после защиты мне еще задавали вопросы. Типа: "А вот это конкретно, что такое?" Каменаши: Но ты справился [с вопросами]? Накамару: Еще как справился (смеется). Я ответил на все (вопросы). В конце концов, я был уверен в том материале, который представил. Коки: Мы слушали, как Накамару репетировал свою защиту, все время пока ждали своего выхода на Music Station. Накамару: Вместо того, чтобы репетировать наше выступление, я репетировал защиту диплома (смеется). Благодаря этому содержание (моего выступления) стало гораздо лучше. Правда. Уэда: У меня период с января по март выдался довольно свободным. Каменаши: Я раздумываю о том, как мне проводить свое свободное время в этом году. Уэда, вот ты, что делаешь в свои выходные? Уэда: Ну, это бывает по-разному. Например, бывают дни, когда я вообще ничего не делаю. Выходные, когда я просыпаюсь часа в три-четыре дня, ем и снова ложусь, потом опять просыпаюсь часов в девять вечера, ем рис с яйцом и принимаю ванну, тем временем наступает полночь, и когда я случайно смотрю на часы... мне действительно хочется сдохнуть. Все: Ха-ха-ха! Накамару: Но разве время от времени это не нормально? Уэда: Я стану думать "Ну и что я сделал за сегодня?" Я ненавижу быть один, да? Тагучи: Ну, раз ты сам так говоришь (смеется). Уэда: Когда я понимаю, что только вызываю у себя несварение, ложась спать сразу после еды, я чувствую себя опустошенным (смеется). Каменаши: А что о Коки и его свободном времени? У тебя же куча хобби, правда? Коки: Есть дни, которые я целиком провожу, развлекаясь вне дома, а есть дни, когда я так никуда и не выхожу. Два-три дня тому назад как раз был такой же случай. Каменаши: А что вы все делаете, когда выходите из дома? Коки: Для меня это обычно мотоцикл, машина, шоппинг. Уэда: Я хожу в спортзал и днем встречаюсь с кем-нибудь. Каменаши: Уэда не ходит за покупками, не так ли? Уэда: Не хожу. Каменаши: Вчера ты пришел [сюда], даже не взяв с собой кошелька, так? Уэда: Вчера я подумал "я же все равно буду вместе со всеми, так что можно не брать с собой кошелек, да" (смеется). Накамару: Не рассчитывай на кошельки других людей! (смеется) Коки: Он неожиданно начал вести себя, как младший ребенок [в семье] (смеется). Уэда: Я не то чтобы не взял его, я просто забыл взять его с собой! (смеется) Накамару: Для меня это или шоппинг, или кино. А когда я дома, то играю в [компьютерные] игры. Тагучи: В последнее время я проникся онсенами. Подумываю поездить по тем, которые кажутся особенно привлекательными. Коки: У меня сложилось представление о тебе, как о человеке, который [много] путешествует. Тагучи: Если есть время, то да. А когда я остаюсь дома, то смотрю видео или играю в игры. Потому что у меня не так много друзей (смеется). |

Тагучи: Кстати, Накамару-кун, а у тебя сколько друзей? Накамару: С чего вдруг такой вопрос? Тагучи: Просто мне интересно, что из себя представляют твои друзья. Для меня это загадка. Твои хобби - это ведь игры и всякие занятия, которыми можно заниматься в помещении, так? Накамару: У меня есть друзья! (смеется) Коки: Тагучи, так еще раз, чем ты интересуешься? Тагучи: Если честно, я и сам не очень уверен. Каменаши: Тагучи, если захочешь почитать книгу или мангу, в следующий раз приходи ко мне в гости. У меня есть комната, которая похожа на манга-кафе. Коки: То есть, если он скажет, что был в гостях у Каме дома, то это просто будет означать, что он читал в одиночестве (смеется). Уэда: Читать в одиночестве и читать в гостях у Каме - это все-таки разные вещи, тут все же есть ощущение, что ты с кем-то вместе. Накамару: Ну, тогда тебе стоит пойти. Каменаши: Я не возражаю. В последнее время я просто ставлю [на стол] сок и говорю "делайте, что хотите". Коки: И что, ты можешь просто оставить их в одиночестве вот так? Уэда: Мне бы хотелось, по крайней мере, находиться в пределах видимости. Коки: Ты что - собака, что можешь заскучать в одиночестве? (смеется) Уэда: Сложность не в этом, сложность в том, что когда я встречаюсь с людьми в свой выходной, я сразу задумываюсь "а что же я буду делать в следующий выходной?". И я думаю о том, как бы снова пригласить этого человека. Накамару: Не пора ли тебе уже привыкнуть к самодостаточному существованию? Уэда: Знаю, что пора, но я не могу. Я буду чувствовать, что готов умереть (смеется). Каменаши: Мне кажется, что с течением лет то, как нам провести свободные дни, становится только сложнее. Во времена, когда мы были джуниорами, мы просто все работали по одному и тому же расписанию и всегда могли провести время друг с другом. Уэда: Точно. Накамару: Я понимаю, что ты имеешь в виду. Каменаши: А теперь наше расписание не совпадает даже с другими членами группы. Коки: Так и есть. Накамару: А что если нам договориться заранее за месяц, что в такой-то день мы собираемся встретиться и чем-нибудь заняться? Каменаши: Я этого не люблю. Я даже не хочу заранее планировать, когда пойду с кем-нибудь пообедать. Мне хочется делать то, что придет мне в голову, когда я проснусь поутру и спрошу себя, чем мне заняться. В качестве несколько экстравагантного примера, что-то вроде: "Сегодня мне хочется зарезервировать бейсбольную площадку и сыграть в бейсбол" (смеется). Накамару: Это потрясающе. Каменаши: Но после того, как я выскажу предложение, было бы хорошо, если бы рядом был кто-то, кто начал бы приводить его в исполнение. И все равно я буду чувствовать себя неловко, если не смогу сделать этого сам. Например, если бы в свой выходной я затеял барбекю, то сам бы и приготовил все. Только не знаю, будет ли мне интересно делать это так. Уэда: Поэтому Каме должен просто быть моим "кошельком" (смеется). Коки: Как-то я не уловил, почему это "поэтому" (смеется). Тагучи: Мне нравится что-то делать, нравится, когда другие просят меня о чем-то. Каменаши: И ты бы стал делать то, что я тебе скажу? Тагучи: Если это ради того, чтобы завести больше друзей, то я бы не возражал (смеется). Каменаши: И то правда. Накамару: Но разве у КАТ-ТУН не много друзей? (смеется) Каменаши: Если их слишком много, то это утомительно. Я эгоцентричен, но меня приглашает слишком много людей... Коки: Понимаю. Накамару: Но было бы приятно дружить с людьми, которые находятся в сходной ситуации и обладают схожим образом мыслей. Коки: Вот поэтому остается все меньше и меньше людей, с которыми можно потусоваться. Каменаши: Когда я пытаюсь заняться чем-нибудь в выходной, все сводится к тому, чтобы сходить куда-то поесть и выпить. Накамару: Каме, хочешь прийти ко мне в гости? Возможно, ты откроешь для себя что-то новое. Тагучи: Что, если вам двоим поменяться домами? Накамару: Отличная идея! Я выпью у Каме все вино (смеется). Тагучи: Но Накамару-кун не пьет, так? (смеется) Каменаши: Такие беседы действительно интересны. Хотя мы с ранней юности находились вместе и занимались одним делом, мы ничего не знали о частной жизни друг друга, и наши приоритеты совершенно различны. Подобные беседы и правда никогда не заканчиваются. Коки: И мы отнеслись к ним со странным воодушевлением (смеется). | ![]() ![]() ![]() ![]() |

Мини-опрос КАТ-ТУН
Чем вы хотите заняться этой весной?
![]() | Каменаши Казуя Мне бы хотелось начать изучать что-нибудь! Я думал об этом все это время, смогу ли я выделить конкретные часы в конкретный день недели для того, чтобы учиться чему-нибудь. Хотя я еще не решил, чем хочу заняться. |
![]() | Тагучи Джунноске Я задумывался, не стоит ли мне сосредоточиться на уроках танцев. Как следствие того опыта, который я приобрел, участвуя в спектакле "No Words, No Time", и просто потому, что я люблю танцевать. Мне бы хотелось изучить такие вещи, как например, хореография. |
![]() | Танака Коки Если мы говорим о весне, то это ханами, так? Я крайне редко праздную ханами на открытом воздухе, но каждый год я покупаю цветущие ветки вишни. Я пью саке, глядя на них. Возможно, в этом году я снова справлю ханами таким образом. |
![]() | Уэда Тацуя Мне бы хотелось перестать стесняться незнакомых людей. Потому что мне сказали, что при первой встрече я кажусь пугающим. Это совсем не то, к чему я стремлюсь... Я постараюсь легче идти навстречу людям при первой встрече. |
![]() | Накамару Юичи Участвовать в играх на выживание! Мне хочется прикладывать все силы и на работе, и в свободное время. И я постараюсь, чтобы мы с Фурутой Аратой-саном стали хорошей командой в дораме "Machigawarechatta Otoko", которая начнется в апреле! |
@темы: Kamenashi Kazuya, KAT-TUN, Переводы: 2013, Tanaka Koki, Ueda Tatsuya, Nakamaru Yuichi, Taguchi Junnoske
У Уэдушки новая тема - "когда я случайно смотрю на часы... мне действительно хочется сдохнуть", "Знаю, что пора, но я не могу. Я буду чувствовать, что готов умереть "
А вообще добрые они. как обычно)))))) Каме был в модусе "маленького демона", и весьма игриво настроен, как мне кажется, или как мы переводили тот его оборот речи?
Мы так увлеклись, что я мало что помню
Наш человек!
при первой встрече я кажусь пугающим
Все, нетуть коллекции, причем похоже выпита она уже совершенно бездарно - в состоянии "А что было-то?" Причем заметь, этих гостей он сам пригласил. А сколько было (и будет, мы как раз сейчас переводим) разговоров про "день рождения наедине с собой".
И ага, комната, похожая на манга-кафе, где он бросает своих гостей наедине с соком
Ага, чистый ко-акума))
А "хочется сдохнуть" у Уэды теперь вместо припева. Возросшая мужественность образа против хрупкости душевной организации))
А вообще добрые они. как обычно))))))
КАТ-ТУН не был бы КАТ-ТУНом, если бы их мембер-ай не был их мембер-ай-ем))
Kajina, Мы так увлеклись, что я мало что помню Наш человек!
Не удивительно, что Матчи-сан тогда за него переживал (эээ... после того как сам проспался), когда после посиделок у Матчи-сана дома ему на утро было трансляцию вести)) А вообще имеет право - совсем взрослый уже, вон даже зубы мудрости выдрал.
Не прошло и пары лет
и с кем Каме вылакал всё коллекционное вино. Огласите весь список, пжлста! )))))
Кхм... сорри, это было лирическое отступление))
Обожаю такие их болталки! Господи, чего только не болтают - хуже девчонок, правда что ! *умиляется* Насмешил момент "Джунно, приходи ко мне!" и напросившийся тут же в гости Уэда!
Уэда: Поэтому Каме должен просто быть моим "кошельком" (смеется).
а вот ПОЭТОМУ фиг тебя кто куда пригласит!
Каме как всегда играет в "я сам". *вздыхает*
Удивила фраза Тагучи, что у него мало друзей. О_о Если судить по межджоннисовской переписке в журналах, у него там пол-агентства в друзьях ходит!
Уэда в тридцать лет решил изменить себя...? В его финальном желании "перестать казаться пугающим" слышатся нерадостные нотки.
somewhere_there, chujaia, Nefritica, огромное вам спасибо!!!! Замечательная работа!
На новогодние праздники все только ели и пили
Правда, все были в компании семей, одного Тагучи бросили
А Уэда-то... Е-мое, мужику под тридцатник, а дите дитем
С Мару и его защитой вышло забавно
Кста-а-ти, раньше только Джунно увлекался играми, а теперь, получается, еще и Мару на это подсел?
Тут возможны два варианта:
1. Гость увлекается, забывает обо всем, и вдруг слышит какой-то звук из глубины квартиры, и такой на стреме: - Хто тут?
2. Каме забывает совсем о госте, а тот уже ушел, но перед этим делал, что хотел, и вот Казуя заходит в свою комнатку-манга-кафе и такой: - Ё-ё-ё! Да б@@@... А мне теперь ЭТО все убирать? Аргх!!!
Накамару: Отличная идея! Я выпью у Каме все вино (смеется)
На что слышит только умиротворенное пьяное посапывание
Но все же настроение поднимается на раз при чтении таких вот интервью
Спасибо, дорогие, за великолепный перевод!