Одна единственная сторона есть только у ленты Мёбиуса, у всего остального их как минимум две))


Ито Осаму: род. 1969, продюсер "Going!"
Ивасаки Ясудзи: род. 1969, продюсер "Dramatic Game 1844" [Трансляции профессионального бейсбола]

Уже год прошел с тех пор, как Каменаши Казуя стал специальным бейсбольным корреспондентом* популярной программы "Going! Sports&News". Он посещает места, где происходят тренировки и матчи профессиональных бейсбольных команд, продолжает собирать ценный материал и бросать вызов проектам, требующим от него полной физической отдачи. В этом сезоне он также пробует себя в роли спортивного комментатора за вторым микрофоном программ трансляции профессиональных бейсбольных матчей "Dramatic Game 1844". Ито Осаму из "Going!" и Ивасаки Ясудзи из "Dramatic Games 1844", сами ставшие неотъемлемой частью бейсбольного мира, говорят с нами о привлекательности Каменаши Казуи-бейсболиста.

Источник: nono96

Перевод: somewhere_there
Редактирование: chujaia
Так как никаких иллюстраций к этому интервью нам найти не удалось, мы просто подобрали подходящие по смыслу фотографии.



ПЕРЕВОД

@темы: Kamenashi Kazuya, Переводы: старое

Одна единственная сторона есть только у ленты Мёбиуса, у всего остального их как минимум две))


Основой разговора в этом выпуске стала "Острота/Пряность", и мы разделили КАТ-ТУН на две группы. Итак, читайте забавную и пикантную беседу участников, высказывающих различные взгляды на острую пищу и события, придающие жизни остроту. (Интервью взято в начале июля).


Источник: erobaba
Источник фотосканов: tanaka-kyoudai

Перевод: somewhere_there
Редактирование: chujaia и Nefritica


Прим. пер. с японского: В японском слово ‘shigeki’ означает "острый", но также может использоваться и как глагол, означающий "стимулировать" или "раздражать", поэтому некоторые их фразы имеют как бы двойственное значение...


ПЕРЕВОД

@темы: Kamenashi Kazuya, KAT-TUN, Переводы: 2012, Tanaka Koki, Ueda Tatsuya, Nakamaru Yuichi, Taguchi Junnoske

Одна единственная сторона есть только у ленты Мёбиуса, у всего остального их как минимум две))


Фото с KAT-TUN is love @ fb

Маленькие кусочки - то, что выложили пока на фейсбуке. Появится полный текст - переведу целиком (хочу полный текст, и фотосет хочу в приличном качестве, но пока не видела).

"Что касается моего расписания в последнее время, то, наверно, оно (загружено) как в районе 2005 года, когда я снимался в "Гокусене" и все еще был занят "Нобутой", а потом "Seshun Amigo". Да нет... сейчас еще сильнее, чем в тот период. У КАТ-ТУН теперь есть программа "KAT-TUN no Sekaiichi Dame Na Yoru!", после которой реально устаешь, потому что во время программы от нас требуется много энергии. Но поскольку это программа КАТ-ТУН, я не хочу работать отдельно (от них). А 12 сентября КАТ-ТУН выпускает новый сингл. Сейчас как раз идет запись, съемки PV и фотосессии для обложки. Я уже запутался, на скольких работах я сейчас занят. (смеется) И я чувствую усталость, когда приходится переключаться с одной работы на другую"

"Поскольку я еще снимаюсь в "Беме", свободное время для Дримбойз в результате остается только глубокой ночью. И на следующий день, даже хотя мне надо было на съемку Бема рано с утра, но я продолжал отрабатывать (дословно - корректировать, исправлять) Дрим Бойз почти до утра, так что я превратился в Бема, даже не приняв душ (смеется)."

credits to:
JP->TH @ammypooh
TH->EN kattunthailand
::sarah::
KAT-TUN is love @fb

Помните, как-то задавались вопросом уже этим летом: Кажется, или нам действительно жалуются немного? Так вот - кажется, или нам снова жалуются - совсем чуть-чуть? Нет, я знаю, что не впервой, и знаю, что другие члены группы тоже заняты не меньше или немногим меньше. Я просто так - тихо сам с собою - расстраиваюсь как-то...

@темы: Kamenashi Kazuya, Переводы: 2012

05:56 

Доступ к записи ограничен

Одна единственная сторона есть только у ленты Мёбиуса, у всего остального их как минимум две))
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

Одна единственная сторона есть только у ленты Мёбиуса, у всего остального их как минимум две))
Это пока только зародыш указателя, потому что здесь учтены только печатные переводы, только на русском, только с дайриков и только то, что я знала, где искать, или нашла в процессе.

И самое главное, что я поняла - что тяжело не перечитать это все, а понять - как же все это в итоге изложить, чтобы было удобно. Поэтому апеллирую к тем, кто меня на это сподвиг: Предложения по более рациональному представлению материала - приветствуются!

Как это работает сейчас: При первом клике на слове - открываются указания на интервью, где об этом говорилось (ссылки я оставила только на те переводы, авторы которых поддерживают этот проект, но зная название и конкретный номер журнала/дату радио- или телепрограммы - найти их не сложно.
Если при этом слово-заголовок по-прежнему остается активным, значит под ним скрывается еще один кат с дополнительной информацией - например, ссылка на википедию или другой сайт, где объясняется, что это такое, ссылка на ютуб - в случае с музыкой, ну и тому подобное. Доп. информацию давала не на все, потому что про что-то мне казалось, что либо - это и так все знают, либо - легко найти. Если вам кажется, что где-то нужно добавить информации, просто скажите.

Поскольку этот пост вызвал весьма горячую дискуссию (чего я вовсе не ожидала, ну да что об этом), и поскольку я все-таки не хочу его закрывать, но одновременно не хочу и раздражать фэндом возможными обсуждениями и провоцировать очередные холивары - для тех, кому это интересно и полезно, и кому хочется помочь мне дополнять этот указатель и обсуждать накопленную информацию, я создала отдельный пост: http://leen1707.diary.ru/p180760355.htm. Пост этот уже сейчас открыт для тех, кто высказался за полезность указателя, и попасть в него очень просто - достаточно выразить такое желание. С оговорками, см. под катом

Ну и, сказав это все, - дозо!

УВЛЕЧЕНИЯ - ХОББИ (ПРОБОВАЛ/УМЕЕТ) - не включала сюда уборку, готовку, чтение, просмотр фильмов (абстрактно, без конкретики) включить?

Бейсбол
Серфинг
Вейкбординг
Сноуборд
Лыжи
Дартс
Бильярд
Гольф
Телескопы
Фотография
Бейсбольные компьютерные игры


МУЗЫКА (ЛЮБИТ/СЛУШАЕТ ПОД ОПРЕДЕЛЕННОЕ НАСТРОЕНИЕ/ПОЕТ В КАРАОКЕ)

Колби Каллей
Джек Джонсон
Боб Дилан
Мадонна
The Eagles
Эрик Клэптон
Carpenters
Саундтрек к "Девственницам-самоубийцам"
The RAH Band
RACLA “Big Yellow Taxi”
Toshinobu Kubota
Mr. Children
Fukuyama Masaharu
Стиль сёрф


ФИЛЬМЫ/СЕРИАЛЫ/МУЛЬТФИЛЬМЫ

«Титаник»
«Ромео и Джульетта»
«Запретная любовь» (Majo no Jouken!)
«Человек дождя»
«Белый лист Асунаро» (Asunaro Hakusho)
«Герои»
«Драгонболл»
«Daisy» (в русском переводе - «Ромашка/Маргаритка»)
«Зеленая Миля»
«Чихуахуа из Беверли-Хиллз»
Старые мультики про Микки-Мауса
«Дневник баскетболиста»
«Больше, чем секс»
«Бункер»
«Я люблю тебя, Филипп Моррис»


КНИГИ - прямых упоминаний названий не так много, но есть много мест, где просто цитаты о чтении - их включать? Или их - к хобби?

«Действительно странные истории» (yonimo kimyou na monogatari)
Такахаши Аюми «Любовь & Свобода» («LOVE & FREE»)
Кодзи Янаги «Игра Джокера»

МАНГА

«One Piece»
«SLAM DUNK» (предположительно)
«Ichigo 100%»
«BOYS BE...» (не говорит прямо, что читал, но сравнивает предыдущую с ней)
Touch


АКТЕРЫ Может быть назвать рубрику КУМИРЫ? - тогда сюда же можно было бы добавить многочисленные упоминания об Оде Нобунаге)

Джонни Депп
Леонардо Ди Каприо


МЕСТА, КУДА ХОТЕЛ БЫ ПОЕХАТЬ - нужна ли тема "Места, где бывал"?

Лондон/Англия
Африка
Испания/Ибица
Европа
Эгейское море
Канны (но не как турист)


ЕДА (ЛЮБИТ/ЕСТ/ПОПРОБОВАЛ) - не включала сюда упоминания о блюдах, которые готовил/умеет готовить, добавить сюда же или отдельной темой?

Рис (а не хлеб)
Белый рис с яйцом
Белый рис с небольшим количеством морских водорослей
Коричневый рис
Мисо суп
Морские гребешки
Гёза
Мондзаяки с минтаем, мочи и сыром
Карааге
Тамаго (японский омлет)
Тонкоцу рамен
Кексы
Горячие пирожки
Куриные крылышки
Сырая кукуруза
Тыква под соусом
Мандарины, апельсины (и желе из них)
Чеснок
Паста
Сливочное масло





 

Вопрос: Это вообще нужно/важно/полезно/интересно?
1. Да 
38  (76%)
2. Нет 
12  (24%)
Всего:   50

@темы: Kamenashi Kazuya

Одна единственная сторона есть только у ленты Мёбиуса, у всего остального их как минимум две))
Вот надо же, какое-то такое у меня с утра настроение! Давно я, кажется, не постила я просто каких-то бессвязных флейлов?
А во всем виноват голубенький шарфик, который очень хорош на черепахе. В котором очень хорош черепах.
И вот оба они - и шарфик, и черепах - как-то страшно, невообразимо, до полного разрыва на сердешки с утра пораньше - нравятся :heart::heart::heart:
Ну вот ведь правда - давно не было такого позыва - запостить что-то просто потому что. Просто потому что утро, солнышко (а вчера целый день лил дождь), и черепах - красивый :heart:

TV Fan



+3

Ну и заодно:

TV Navi
Контрастненько так

+4

Ну все - и на этом я ушел думать о менее бессмысленном Как вообще организовать все это "черепаховедение", которое я обещала, потому что в один пост это влезет если только на самом начальном этапе... :hmm:

@темы: Kamenashi Kazuya

Одна единственная сторона есть только у ленты Мёбиуса, у всего остального их как минимум две))
Hiroubi! 2012-08-24 КАТ-ТУН рекламируют свою передачу - в записи, но такие милахи же!

Скачать с народа: 3832936779417_51532.mp4


И превью милах:


+10

Кредит: KAT-TUN is love @ fb

@темы: KAT-TUN

Одна единственная сторона есть только у ленты Мёбиуса, у всего остального их как минимум две))


Выпуск двух новых синглов друг за другом, и шесть человек в прекрасном настроении.
Всех возбуждает разговор на запретные темы выпивки и косплея!


Источник: bonjovial

Перевод: somewhere_there
Редактирование: Nefritica и chujaia


ПЕРЕВОД

@темы: Kamenashi Kazuya, Akanishi Jin, KAT-TUN, Переводы: старое, Tanaka Koki, Ueda Tatsuya, Nakamaru Yuichi, Taguchi Junnoske

11:25 

Доступ к записи ограничен

Одна единственная сторона есть только у ленты Мёбиуса, у всего остального их как минимум две))
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

Одна единственная сторона есть только у ленты Мёбиуса, у всего остального их как минимум две))
Вот, правда, просто несколько идей, которые я вроде как хотела бы воплотить, но не знаю будет ли это кому-то интересно.

Идея № раз: nono96 читает "ОреОре" и делает что-то вроде пересказа на английский, пока она, правда, только-только приступила ко второй главе, так что чувствую, читать мы будем до самого выхода фильма. Текст пересказа, конечно, простой, и гугл-переводчик его переводит сносно. Но я знаю, что у нас есть совсем не англо-читающие люди, поэтому вопрос - кому-то интересно было бы почитать этот пересказ на русском?

Идея № два родилась из попыток собрать в кучку разные упоминания о музыке, которую любит/слушает черепах. Но вот подумалось, что можно сделать тему пошире, что-нибудь типа "Прикладное черепаховедение", и тогда потихоньку стаскивать туда не только музыку, но и всякие фильмы, о которых он в разных местах высказывался, ну и... я не знаю даже.. еду? Что еще можно проследить во времени? И собирать именно со ссылкой на ролик/статью, чтобы было понятно где и когда это было сказано. Такой проект интересен? (Теоретически можно расширить до "кат-туноведения", но скажем так, я не могу гарантировать равную глубину и тщательность раскопок во всех направлениях сразу).

Ну и - если есть какие-то еще идеи, то интересно послушать))

Одна единственная сторона есть только у ленты Мёбиуса, у всего остального их как минимум две))
КАТ-ТУН и Каменаши Казуя в частности

2015 год
+Sakurai Arioshi Abunai Yakai 29.01.2015 - часть Каме - рус. саб.

2014 год
+Shounen Club Premium (17.09.2014) - Домото Коичи - рус. саб.
+Shounen Club Premium (18.06.2014) - Hey! Say! Jump - рус. саб.
+Shounen Club Premium (21.05.2014) - NEWS - рус. саб.

2013 год
+20130526 爆笑!大日本アカン警察 - Kame Part - рус. саб.
+2013.06 Pict up – Интервью Каменаши Казуи, Касе Рё и Учида Юки
+MAQUIA 2013. Special - 6 ликов Каменаши Казуи
+2013.05.25 Ousama no Brunch - часть Каме - рус.саб.
+Hanamaru Market 24/05/2013 - часть Каме - рус. саб.
+Май 2013 - MYOJO - KAT-TUN
+Май 2013 - KAT-TUN FC Newsletter 004: Crosstalk
+Апрель 2013 - WINK UP - KAT-TUN
+Февраль 2013 - ORISTA / ONLY STAR - KAT-TUN - "Обнажая наши чувства"
+MAQUIA 2013 Vol. 26 В одиночестве
+MAQUIA 2013 Vol. 25 Зависимый
+MAQUIA 2013 Vol. 24 Мальчишество
+MAQUIA 2013.01 Special: "24 часа с Каменаши Казуей"

2012 год
+Ноябрь 2012 - WINK-UP - KAT-TUN - "Как насчет поцелуя?"
+Ноябрь 2012 - MYOJO - "10000 знаков" - Каменаши Казуя
+Ноябрь 2012 - MYOJO - КАТ-ТУН

+Сентябрь 2012 - POTATO - КАТ-ТУН "Острота"
+Сентябрь 2012 - ORISUTA / ONLY STAR - Танака Коки и Уэда Тацуя

Август 2012 - MYOJO - Каменаши Казуя
+Август 2012 - MYOJO - "10000 знаков" - Уэда Тацуя
Август 2012 - POTATO - Каменаши Казуя; Muroran Minpo - Yokai Ningen Bem
Август 2012 - WINK UP - Каменаши Казуя (кусочек)

Июль 2012 - DUET - Каменаши Казуя
Июль 2012 - DUET - Каменаши Казуя: Вопросы джоннисам 50+50
Июль 2012 - POTATO - Каменаши Казуя (стр. 38 - страница Каме)
Июль 2012 - WINK UP - Каменаши Казуя (кусочек)

Июнь 2012 - DIME Men's Beauty - Интервью с красавцем: Каменаши Казуя
Июнь 2012 - POTATO - КАТ-ТУН "Цвет"
Июнь 2012 - WINK UP - Каменаши Казуя

Май 2012 - FINEBOYS - Каменаши Казуя
Май 2012 - POPOLO - Каменаши Казуя
Май 2012 - POTATO - Каменаши Казуя и Накамару Юичи - Heartbeat
Май 2012 - POTATO - Каменаши Казуя - Going My Way #15

Апрель 2012 - MISS - Каменаши Казуя (в журнале Nefritica)
Апрель 2012 - POTATO - КАТ-ТУН "Ты & Я"
Апрель 2012 - WINK UP - Каменаши Казуя

+Shabekuri 007 Kinkyuu Kakudai SP 10.12.2012 - часть Каме - рус.саб

MAQUIA Vol. 18 "Коакума"
MAQUIA Vol. 16 "Айдол"

POPOLO IDOL THEME PARK выдержки с 2007 по 2012 годы - Каменаши Казуя

Фанрепорты и всякие мелочи

2011 год
Октябрь 2011 - POTATO - Каменаши Казуя - Going My Way #8
Июль 2011 - +act mini - Ито Осаму и Ивасаки Ясудзи [два продюсера рассуждают о Каме]

2009 год
Июль 2009 - ANAN - Специальное интервью: Фукуяма Масахару и Каменаши Казуя: части 1-3
Июль 2009 - ANAN - Специальное интервью: Фукуяма Масахару и Каменаши Казуя: часть 4 (Перевод Giledelear)
Апрель 2009 - Monthly The Television - КАТ-ТУН - "ШЕСТЬ КАПЕЛЬ"
Февраль 2009 - MISS - Каменаши Казуя

2008 год
Июнь 2008 - WINK UP - КАТ-ТУН "Состоявшиеся"
Mай 2008 - DUET - 10 вопросов личностного анализа: Часть 1 - Каменаши Казуя и Аканиши Джин
Mай 2008 - DUET - 10 вопросов личностного анализа: Часть 2 - Тагучи Джунноске и Уэда Тацуя
Mай 2008 - DUET - 10 вопросов личностного анализа: Часть 3 - Танака Коки и Накамару Юичи
Март 2008 - POTATO - КАТ-ТУН "Доброта"

2007 год
Январь 2007 - BOAO - Каменаши Казуя


ПЕРЕВОДЫ ФИКОВ ПО КАТ-ТУН

+9 1/2 недель. Авторы: Solo и Jo - пейринг: АКаме - Пролог, 1, 2, 3, 4, 4 1/2, 5, 6, 7, 7 1/2, 8, 9, 9 (продолжение), 9 1/2, Эпилог
+(Без)условная реальность. Автор: krysyuy - пейринг: КамеНо
Исключение. Автор: scorch66 - пейринг: НаКаме
Личный онсен (Spa Treatment). Автор: scorch66 - пейринг: НаКаме
Мелодия ветра. Автор: scorch66 - пейринг: НаКаме
-Мятная зелень. Автор: sashjun - пейринг: НаКаме
+О взлётах и падениях. Автор: scorch66 - пейринг: НаКаме
+Поверь моим глазам. Автор: scorch66 - пейринг: КамеДа - 1, 2

СУБТИТРЫ К ПЕСНЯМ

+Аканиши Джин "Paparats" - Видео: Hikari.



И НЕ КАТ-ТУН)))

Сатоши Мики
Ноябрь 2013 - Мики Сатоши о фильме "Это я, это я", режиссерской работе с 33-мя Каменаши Казуями и своей новой странной дораме
2013.05.01 Cinema*Cinema No. 43 – Интервью Мики Сатоши
Март 2012 - Прогулка по Лондону: Интервью с Сатоши Мики и Фусе Эри
Март 2012 - Режиссер "Прогулки по Токио" и "Растворимого болота" - Мики Сатоши, 7 марта 2012
2008 - А вам смешно? Интервью Марка Шиллинга с Мики Сатоши

Сато Такеру
Май(?) 2012 - Сато Такеру берет интервью у Тима Бертона

МАГИСТР ДЬЯВОЛЬСКОГО КУЛЬТА (он же - ОСНОВАТЕЛЬ ТЕМНОГО ПУТИ)

Одна луна светит - серия фиков автора sami

@темы: Переводы фиков, Fukuyama Masaharu, Satoh Takeru, Kamenashi Kazuya, Akanishi Jin, KAT-TUN, Satoshi Miki, Переводы: старое, Переводы: 2012, Переводы: 2013, Переводы: 2014, Переводы: 2015, Tanaka Koki, Ueda Tatsuya, Nakamaru Yuichi, Taguchi Junnoske

Одна единственная сторона есть только у ленты Мёбиуса, у всего остального их как минимум две))
chujaia, вот чисто благодари себя - это из-за твоих каких-то слов у меня в принципе возникла такая идея... И - за сим, я возвращаюсь к своему "Лесу". Да, и кстати - сюжетно эти две вещи совсем-совсем не связаны))

Название: Персональный Париж
Жанр: наверное, ангст
Дисклеймер: для всеобщего спокойствия - автор благосклонно разрешает считать это ориджиналом? И все совпадения (как это говорится?) случайными))

У каждого города есть пол и возраст, которые не имеют
отношения к демографии. Рим – женщина. Такова и Одесса.
Лондон – подросток, беспризорник, и это не изменилось со
времен Диккенса. Париж, я думаю, это мужчина чуть старше 20,
влюбленный в женщину, которая его старше.
Джон Бергер


***
читать дальше

@темы: Kamenashi Kazuya, Мои фики

Одна единственная сторона есть только у ленты Мёбиуса, у всего остального их как минимум две))
В очередной раз поняла, что не заглядываю в список своих ПЧ и вполовину так часто, как следует(((

Ylisa, Ekateja, Honest Fox, Ogu-san, люспэк пинетковна, ~Teru~, Kawaii Yumi, ne?, Ilenka, o-kiri, Ai_Yamaneko, rira13, Lazycat2009
простите замотанную:beg::beg::beg:

Большое спасибо всем, кто читает, и добро пожаловать!

В качестве приветственного подарка делюсь дозой утреннего перекавая, хоть пока и в сомнительном качестве))


+2

Ну и парой менее кавайных, но тоже вполне чудных черепах))


+1

Одна единственная сторона есть только у ленты Мёбиуса, у всего остального их как минимум две))


«DON'T U EVER STOP», их седьмой сингл вышел 14 мая (2008 года).
В этот раз, мы беседуем с ними о новом сингле, а также просим их ответить на несколько вопросов о музыке вообще.


Источник: bonjovial

Перевод: somewhere_there
Редактирование: Nefritica и chujaia
Спасибо chujaia за помощь в поиске фотографий.
Продолжаем раскопки: по следам недавних музыкальных откровений черепаха захотелось перевести вот это старое интервью.


ПЕРЕВОД

@темы: Kamenashi Kazuya, Akanishi Jin, KAT-TUN, Переводы: старое, Tanaka Koki, Ueda Tatsuya, Nakamaru Yuichi, Taguchi Junnoske

Одна единственная сторона есть только у ленты Мёбиуса, у всего остального их как минимум две))
Источник: seishun_banzai

Перевод: somewhere_there и Nefritica
Редактирование: Nefritica и chujaia
Спасибо chujaia за найденные фотографии.

Первая часть интервью: Каменаши Казуя и Аканиши Джин
Вторая часть интервью: Тагучи Джунноске и Уэда Тацуя



Танака Коки
читать дальше



Накамару Юичи
читать дальше

@темы: KAT-TUN, Переводы: старое, Tanaka Koki, Nakamaru Yuichi

Одна единственная сторона есть только у ленты Мёбиуса, у всего остального их как минимум две))


Поднимаю вверх, потому что наконец-то это интервью есть в абсолютно полном и законченном виде.
Всего частей четыре.
Три из них были переведены на английский (см. источник) и соответственно переведены на русский в этом дневнике.
За четвертую - огромное, огромное спасибо Giledelear!!!


Источник: ♥Arisa ♥ Часть 1, Часть 2 и Часть 3.
Для знающих японский - там же приведен японский текст соответствующей части.

Перевод с англ. (части 1-3): somewhere_there


Фукуяма Масахару Х Каменаши Казуя

Интервью, которое заставляет вас спрашивать себя: «Постойте, эти двое... почему?» стало реальностью!
На самом деле они встретились через общего знакомого в прошлом году.
И говорят, что с тех пор их дружба продолжала расти.
И вот эти двое поделятся с нами настоящим мужским разговором!



Часть 1. Двое непопулярных парней

Часть 2. Трудности с друзьями-мужчинами

Часть 3. В итоге, я чувствую себя голым

Часть 4. Дилемма мужчин в любви - NEW!!!! - Пер. с японского Giledelear, читаем на ее страничке, ну а обсуждать можно и там, и здесь - как хотите. Главное не забудьте сказать спасибо Giledelear

@темы: Fukuyama Masaharu, Kamenashi Kazuya, Переводы: старое

Одна единственная сторона есть только у ленты Мёбиуса, у всего остального их как минимум две))
То есть я в принципе никуда и не уезжал, но по степени отрыва от жизни и реальности этот какой-то кошмарный, безразмерный какой-то перевод, пожалуй, бьет все мои реальные отъезды. Оччень, оччень глубокое погружение в то, что мне нинафик не надо((( Плюс две недели графика похлеще черепахова - его трех часов сна... Подряд! Подряд - это я даже не знаю до чего прекрасно, и это то, что случалось со мной только каждый примерно четвертый день, когда мой организм устраивал лежачую забастовку и наотрез отказывался просыпаться после отпущенных ему "на отдых глаз" полчаса перерыва...

Это я к чему - если я кому задолжала благодарность или коммент на все те чудесные вещи, которые вы переводили, писали и вообще делали в пределах нашего фэндома - то это я не со зла, и я безмерно благодарна вам, мои дорогие, за все те приятные минуты, когда я все-таки забегала сюда на секундочку перерыва в моем почти непрерывном производстве! И я намерена прийти и отблагодарить вас лично - по мере возможности, теперь, когда я снова свободный человек! И если я кому-то задолжала ответ на ваш коммент, то я тоже непременно отвечу.

Ну и - я намерена снова переводить для души, так что если вы вдруг знаете о каком-нибудь существующем на английском тексте, который вам хотелось бы почитать на русском, то я готова принять заказ - в первую очередь в связи с черепахом, разумеется, но и про остальных каттят тоже))

Ну и можно - я тут безнаказанно полюбуюсь на прекрасное? Потому что я успела реально соскучиться - и по черепаху, и по вам всем! :heart::heart::heart:


Одна единственная сторона есть только у ленты Мёбиуса, у всего остального их как минимум две))
Источник: seishun_banzai

Перевод: somewhere_there и Nefritica
Редактирование: Nefritica и chujaia
Спасибо chujaia за найденные фотографии.

Первая часть интервью: Каменаши Казуя и Аканиши Джин



Тагучи Джунноске
читать дальше



Уэда Тацуя
читать дальше

Продолжение следует...

@темы: KAT-TUN, Переводы: старое, Ueda Tatsuya, Taguchi Junnoske

13:02 

Доступ к записи ограничен

Одна единственная сторона есть только у ленты Мёбиуса, у всего остального их как минимум две))
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

Одна единственная сторона есть только у ленты Мёбиуса, у всего остального их как минимум две))
Источник: nono96

В главной роли: Каменаши Казуя* "Легкая температура никак не спадет"

У меня температура и я сплю в постели. Когда я неожиданно открываю глаза... Казуя стоит надо мной с озабоченным выражением на лице. "Сможешь съесть немного рисовой каши?" Казуя в кухне, готовит как опытный повар. И затем он обнимает меня: "Положись на меня в такую минуту..." Я чувствую, как моя температура подскочила еще выше.


Перевод

@темы: Kamenashi Kazuya, Переводы: 2012